Art > Jeux Vidéo
[Topic] Xenoblade
Guiiil:
J'ai profité de la grippe pour avancer sur le jeu, et j'en suis, je présume, vers la fin du chapitre 4.
Je reconnais que les personnages deviennent attachant. Vandham m'a bien fait marrer, et c'est à se demander s'ils ont fait un concours pour rendre son look d'aussi mauvais goût que dans le X v.v. D'ailleurs, j'ai vu qu'il n'y avait pas de Vandham dans le 1. Peut-être qu'ils en mettront un avec le remake, ça fera un genre de Cid façon FF.
Et si l'humour tombe parfois un peu à plat, y a quand même de bonnes idées de mises en scène classique mais rigolote, genre Muimui et le président Nopon qui montent dans leur appareil secret !
D'ailleurs, en parlant des nopons, c'est assez curieux, parce que les voix anglaises montrent qu'ils parlent un anglais correct (ils disent juste leur prénom au lieu d'utiliser la première personne), alors que la VF écrite les fait parler en petit nègre (si vous avez une expression sans connotation raciste qui décrit la même chose en deux mots, je suis preneur, j'en ai pas trouvé), et ajoute des "pon" partout (là où l'anglaise se contente de les ajouter pour les liens familiaux). Je me demande lequel des deux est le plus proche de l'idée d'origine, parce que ça change pas mal l'opinion qu'on peut se faire des nopons !
Sinon, j'hésitais à utiliser les cristaux rares pour débloquer les lames, mais les cristaux simple suffisent, c'est cool ! :astro:
Chompir:
Oui au début les lames uniques drossent facilement. Plus on en a (ou moins il y en a à avoir) et plus le taux de dropp est infernal. Sinon oui, le jeu a plein de scène rigolote et les graphismes rendent le tout encore plus sympa. En général toutes les cinématiques avec les nopons sont drôles. Sinon oui, les personnages sont tous attachant, Vandham c'est le mec en or et effectivement, ils ressemble à celui du X. Surement fait exprès ? Mystère.
Sinon pour la langue des nopons j'ai jamais fait attention, je joue en japonais (donc je comprends que dalle :hap:) mais vu une quête de fin du jeu qui nous explique pourquoi ils parlent comme ça... C'est une erreur du doublage anglais. :hap:
Surtout qu'ils ont toujours parlé comme ça dans chaque jeu à l'écrit donc bon.
Barbicotte:
Plus le cristal-coeur est rare, plus t'as de chances d'avoir une lame rare. Mais oui, un cristal-coeur commun peut abriter une lame rare, c'est un coup de chance !
Donc si tu veux le 100% ou au moins avoir toutes les lames rares du jeu, sur la fin, ça va être chiant :8):
Yorick26:
D'autant plus que (je ne sais pas si ça a été dit) la probabilité d'avoir une lame rare dépend du crystal MAIS également du nombre de lames rares que tu as déjà réveillées. Ainsi au tout début, tu peux y aller tranquille, tu auras pas mal de chances pour en avoir une, quand il t'en restera qu'une, tu vas devoir galérer un peu plus. Je crois pour ma part d'avoir eu assez de chance effectivement pour débloquer les dernières.
Guiiil:
Oui, j'ai pu m'en rendre compte. En plus, j'ai fait une erreur, puisque pour varier les plaisirs de la cinématique, je tournais entre les pilotes. Résultat, c'est Rex qui a eu une lame rare alors qu'il en a déjà beaucoup. Et n'ayant pas compris tout d'abord le coup des tickets de transferts, je me retrouve sans pouvoir changer désormais...
Y a un autre truc qui me fait marrer aussi dans Xéno 2 (c'était déjà un peu le cas dans le X, mais c'est accentué ici par la mise en scène et la caméra plus serrée), c'est l'aspect très "automate" des personnages, un peu comme dans ce gag du jdg ! :astro:
Sinon, je suis au moment juste avant Indol, je prend un peu mon temps quand j'ai le temps de jouer pour grimper en niveau et faire les quêtes annexes, car j'en ai un peu marre de bloquer contre des boss (le duo de Pilote qu'on combat dans l'usine). Et là, je bloque dans une quête contre des oursins, la vache, y sont pire que les tyrans, ceux là ! :hap:
Navigation
[#] Page suivante
[*] Page précédente
Sortir du mode mobile