Art > Musique
Le metal
Peter:
--- Citation de: "RoK" ---Quand au chant en français, c'est clair que vous êtes une bonne majorité à ne pas trop accrocher et c'est dommage, le français a son charme. En fin de compte on ne pourra jamais comparer les deux langues qui n'ont rien à voir, l'anglais donne un côté plus brutal et sonne plus mélodieux, le français ça me laisse plus un côté hum... rustique (*crève*), non, je dirais preneur. Je trouve que l'univers enchanteur ou mystérieux de certains groupes (ben Alcest tiens, par exemple) ressort nettement mieux dans la langue de Molière.
--- Fin de citation ---
le truc avec le français c'est que c'est dur à faire sonner dans la musique rock (terme general, j'inclu le metal).
Je trouve que avec le français ça sonne vite variet'.
Mais après celon le style de zik c'est vrai que notre langue peut mieux s'adapter.
Nehëmah:
Je trouve que le français s'adepte assez bien dans certains cas, c'est une langue que je trouve sophistiquée (sa grammaire complexe ne me contredira pas, et son grand-père non plus... ah ah), et qu'elle convient relativement bien pour certains groupes de black metal un peu sophistiqués également qui ne vont pas forcément chercher à hurler dessus. (oui l'exemple que j'ai en tête c'est les différents projets de Neige, à savoir Peste Noire, Mortifera, Amesoeurs et Alcest). Bref, je suis pas forcément contre l'utilisation de la langue française en tout cas à partir du moment où ça apporte quelque chose à la musique. (on retombe sur l'exemple d'Alcest). Neige est, je pense, (et c'est pas dur à trouver), un admirateur de Charles Baudelaire et on retrouve énormément de thèmes dans ses textes qui font référence au poète (et certains de ses textes sont véritablement des poèmes de Baudelaire, exemple : Elevation sur l'EP "Le Secret" (Alcest) ou bien Le Mort Joyeux sur l'album "La Sanie des Siècles, Panégyrique de la Dégénérescence" du groupe Peste Noire. Pour aller au-delà des exemples je trouve que les textes de Neige restent dans la continuinté de Baudelaire et la mise en musique les sublime.
Ce que je reproche à l'utilisation de la langue française dans des groupes un peu moins originaux, c'est d'utiliser la langue maternelle par défaut et non par réel intérêt d'apporter quoi que ce soit au groupe. (bah ouais ils ont utilisé le français car ils se tapaient des caisses an anglais au collège et forcément ils brillent pas tellement dans cette matière ni dans aucune autre en réalité, ce qui explique que les thèmes soient usés voire rouillés et pas spécialement poétiques).
Pour élargir, je suis également contre l'utilisation abusive de l'anglais. C'est une langue que je trouve relativement belle mais qui gagnerait en beauté si elle perdait, je pense, en popularité, car elle devient presque banale à nos oreilles. Et puis elle est le symbôle de l'universalité également, c'est une vive volonté d'être rapidement connu dans le monde anglophone (et donc partout) que d'utiliser des textes écrits en anglais. Donc ensuite, il y a la volonté d'utiliser sa langue maternelle mais dans ce cas là on retombe sur le début de mon message avec l'exemple du français.
Sans compter que le problème d'utiliser sa langue maternelle c'est également se couper de la compréhension de beaucoup d'auditeurs d'autres nations.
La solution ? Arrêter de produire des groupes de merde ou bien les laisser s'exprimer dnas la langue qui leur convient le mieux : celle qui sonne le plus artistique à l'oreille :love:
RoK:
Ah Nehëmah, j':<3: tes commentaires constructifs, tes pavés. Mais c'est bien la seule chose que tu puisses vanter dans ta pitoyable personne, mon cher apôtre. Ce nom te suivra jusqu'à la fin de tes jours, infâme et pâle copie de bas-niveau de mon égocentrisme sans renom, pauvre imitateur bon marché de mon narcissisme défiant les cieux, adorateur caché vouant un culte à ma personne et mon amour-propre... Tu ne peux rivaliser. :niak:
Pour te répondre, je ne suis pas forcément d'accord sur ta pensée. La langue française n'est pas forcément employée pour un simple manque d'éducation sur celle de Shakespeare. La quasi-totalité des groupes qui composent mon lecteur mp3 (à savoir une centaine) chantent en français, et la moitié d'entres eux ont déjà exploité l'anglais dans leurs chants, pour la plupart avec brio. Partant de l'autre moitié, il ne faut pas nier qu'il y en a très bien aussi qui la maîtrisent mais ne jouissent pas de l'envie de s'y essayer dans une maison de disque, voir des morceaux qui ne sont tout simplement pas parvenus à mes oreilles.
Je peux t'affirmer que le son français peut autant s'avérer simple que recherché, cette langue étant connue comme étant l'une des plus complexes et des plus belles d'Europe, voir du monde entier. Le nombre de synonymes que possède chaque mot est renversant, c'est difficile d'écrire un morceau et retomber chaque fois sur les mêmes mots (comme c'est un cas plus fréquent dans l'anglais qui manque, admettons-le, d'un peu de vocabulaire face à notre langue maternelle).
Certains chanteurs choisissent de leur propre volonté des chants simples, se focalisant au final sur les instruments ou le délire passé par le chanteur (on note donc les groupes de punk-rock modernes comme anciens, et la langue n'y change de toute façon rien), tout est relatif.
Au final, le vrai défaut c'est l'emploi sur une sonorité assez "bourrinne" qu'est le métal, qui à première vue peut pas mal rebuter. Mais on s'y fait très vite, et l'emploi devient très agréable, notamment quand le chanteur maîtrise si bien notre langue qu'il arrive à enchaîner sans s'arrêter sur les syllabes... Ben oui, c'est fréquent de stopper net sur une syllabe plutôt forte, comme le passage du "ête" au "de" ("j'arrête de...") qui est difficile à prononcer de façon fluide et agréable tout en restant rapide (on est presque obligé de ralentir "J'arrêteuuuuh deuuuh").
Mais bon, comme dit ci-dessus, y a un paquet de groupes qui maîtrisent ça. Les deux langues étant simplement trop différentes, ceux qui sont fan des chants en anglais s'y focaliseront et se trouveront rebuté par les chants français, et vice versa (le plus souvent, bien sûr, ne généralisons pas trop).
Peter:
--- Citation de: "RoK" ---Mais bon, comme dit ci-dessus, y a un paquet de groupes qui maîtrisent ça. Les deux langues étant simplement trop différentes, ceux qui sont fan des chants en anglais s'y focaliseront et se trouveront rebuté par les chants français, et vice versa (le plus souvent, bien sûr, ne généralisons pas trop).
--- Fin de citation ---
tu parles de moi? ^^
en fait j'ai l'impression que le français sonne faux...
seul (là c'est mes goûts) Bertrant Cantat sait le faire sonner.
m'enfin bon on va pas revenir là dessus 107 ans... ^^
Sinno je confirme ma découverte du mois ; Virgin Black.
c'est vraiment splendide.
pour ceux qui aime la musique sophistiqué, plongez vous là dedans c'est mortel! ;)
RoK:
Je parle de nous deux, à dire vrai. Je suis très focalisé sur le français et l'anglais a tendance à me repousser, et toi c'est l'inverse. Mais franchement à chacun ses goûts, je respecterai de toute façon toujours les tiens (tant que tu sais me convaincre en usant de tes charmes :arrow:).
Allez tiens, histoire de profiter de ce sujet pour placer une musique qui claque pas mal et bien sûr chantée en français (j'espère au moins qu'elle passera bien dans tes oreilles, Peter ^^), voici du Body Fluids, un groupe qui a splitté l'année dernière malheureusement.
Bizarrement, la sonorité du couplet me fait un peu penser à un hymne national. J'adore la voix du chanteur, les paroles sont ma foi pas mal, la sonorité agréable. Par contre les refrains, je suis un peu moins fan.
Body Fluids - A l'abri des armes
Sinon, un morceau qui exploite bien le chant français (à la tendance trop axée sur les consommes), c'est "Les fleurs du mal" (Baudelaire, forcément), par le groupe Myrrhe.
Original, un mélange d'instruments intéressant, et une voix qui colle bien avec l'atmosphère (mais moins avec le poète). ^^
Myrrhe - Les fleurs du mal
Navigation
[#] Page suivante
[*] Page précédente
Sortir du mode mobile