OK, merci, ce n'est pas grave, au moins, tu as répondu.
Bon, ça change rien à mes idées du coup, je demandais juste dans le cas d'une éventuelle erreur de traduction comme ils savent si bien le faire...
M'en parle pas. J'ai été dégoûté par la traduction de Lanayru en Lanelle, dans TP.
Oui, pareil, qu'en j'ai apris que les noms originaux des régions d'Hyrule dans TP étaient dérivés des noms des déesses, et qu'en français on avait du nimp', j'ai été plus que déçu...
'T'façon, c'est connu : dans beaucoup d'entreprises internationales (quelque soit le domaine), la branche française est souvent nulle.
Et chez Nintendo, ça se prouve aussi sur deux points :
L'ancien club-Nintendo, les lots français étaient les plus pourris,
Ainsi que les traductions depuis ALttP avec Excalibur...