Archives > Zelda

[SPOILER] Fin de Twilight Princess

<< < (21/26) > >>

pikachu_tokio_hotel:
On peut intérpreter le je comme on veut
Moi j'ai pris sa pour "Je suis désolé mais je vais me barrer je suis une grosse .... et je le regrette , a plus sous le bus"  :roll:

Sim's:
Ingaro=> d'accord mais quand tu regarde bien en refaisant le jeu tu remarque quelle a des sentiments envers Link mais bon après on le prends comme on veux donc chacun sa fin suivant sa propre imagination! :baille:

RoK:

--- Citation de: "skullkid55" ---Ingaro=> d'accord mais quand tu regarde bien en refaisant le jeu tu remarque quelle a des sentiments envers Link mais bon après on le prends comme on veux donc chacun sa fin suivant sa propre imagination! :baille:
--- Fin de citation ---


Des sentiments ? Qu'est-ce qui te fais penser ça ? Il n'y a rien qui puisse se traduire par des sentiments, peut-être de l'amitié, voir une relation proche, mais pourquoi tout de suite parler de sentiments ? ;p
Il n'y a pas que l'amour dans la vie. ^^


--- Citation de: "Ingaro" ---Lorsqu'elle dit link je ... ça ne veut pas forcement dire link je t'aime.
Et quand elle est sur le point de briser le miroir avec sa larme link ne se doute pas encore ce qu'elle va faire. Il pense qu'ils pourront se revoir.
Ca peut être un link je suis désolé (elle voulait peut être s'exuser pour ce qu'elle allait faire) mais elle pensait que c'était mieux ainsi.
--- Fin de citation ---


A mon avis, le "Link je..." se traduit simplement par "Je suis désolée.".


--- Citation de: "Kakuzu" ---On peut intérpreter le je comme on veut
Moi j'ai pris sa pour "Je suis désolé mais je vais me barrer je suis une grosse .... et je le regrette , a plus sous le bus" :roll:
--- Fin de citation ---


Il y a des bus dans Twilight Princess ? O.O
Purée, comme quoi y a pas que M's-M qui regorge de secrets, t'as vu.

:arrow:

Royug:
Moi j'ai plutôt pris cette phrase comme "tu vas me manquer", ce qui ne veut pas nécessairement dire qu'elle l'aime. Je sais que c'est "Link...je..." mais c'est traduit mot à mot de l'anglais. Dans mon jeu, il était écrit "Link, I...", alors ça pouvait dire "Link, I'll miss you". Mais j'avoue que je suis désolé peut être très probable. Mais pas je t'aime.

martial:
Une chose est certiane, c'est que Zelda et Link ne se reverrons pas, je pense que si elle brise le miroir des ombres ; c'est bien évidement pour éviter que Ganondorf ou quelqu'un d'aussi timbré revienne dans son royaume.

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Sortir du mode mobile