Art > Jeux Vidéo

Topic Pokémon

<< < (418/553) > >>

Kitty:

--- Citation de: Rodrigo le lundi 20 juin 2016, 19:48:11 ---Le traducteur du premier jeu Pokemon explique l'origine de tous les 151 premiers noms, en comparant avec les noms japonais et les jeux de mots qu'il voulait retranscrire.

Quelques très chouettes anecdotes, notamment pour Dardargnan (dont j'avais pourtant toujours trouvé le nom bof), Crustabri ou les oiseaux légendaires !

--- Fin de citation ---

J'ai tellement honte de ma connerie. J'avais pas encore capté que Sulfura fait référence à Râ.
Du coup, je voyais pas le rapport avec Electhor et Artikodin. :oups:

Duplucky:
Lol si ça peut te rassurer, Kitty, j'avais pas grillé pour Sulfura non plus.  ;D

En tout cas, c'est super intéressant. j'ai bien aimé aussi l'anecdote sur Canarticho, le mec qui en a marre et balance un nom random pour vite rentrer chez lui.  :R

Oni-Zelink:
Il y a un nouveau trailer pour pokémon Lune et Soleil. Certains nouveaux pokémon laissent à désirer, comme l'affreux, l'immonde poisson eau-psy.

https://youtu.be/FqgW5rnhL3E

La septième génération s'annonce pas trop mal..., mais le hérisson est très mignon, dommage qu'il n'aura pas d'évolution puisque c'est le Pikachu-like de la 7G.

De plus, Shaymin est distribué pour Pokémon  X/Y Rubis Oméga/Saphir Alpha jusqu'au 24 juillet et nous n'avons pas besoin de codes.

Kitty:
Oui ça va du franchement moche (ce poisson berk berk !) au très mignon (cette petite mouche insecte/fée est vraiment adorable).
J'espère juste qu'ils nous proposeront des trucs plus badass par la suite (comme Rexillius dans la génération précédente).

J'espère aussi que la traduction française fera un effort sur les noms parce que là c'est pas glorieux ("Drampa" sérieux^^).

Oni-Zelink:

--- Citation de: Kitty le vendredi 01 juillet 2016, 20:39:02 ---Oui ça va du franchement moche (ce poisson berk berk !) au très mignon (cette petite mouche insecte/fée est vraiment adorable).
J'espère juste qu'ils nous proposeront des trucs plus badass par la suite (comme Rexillius dans la génération précédente).

J'espère aussi que la traduction française fera un effort sur les noms parce que là c'est pas glorieux ("Drampa" sérieux^^).

--- Fin de citation ---
En français c'est Draiaeul et le poisson c'est Denticrisse, donc ce n'est pas vraiment mieux...

le trailer en français:

(et d'autre noms moches, essayez de prononcer le nom du hérisson  :oups:)

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Sortir du mode mobile