Art > Littérature, BD et séries d'animation

Je bouquine !

<< < (158/202) > >>

Trictus McNatret:
Ah, Lypphie, j'ai cessé de vraiment m'interroger sur les genres et de les considérer sérieusement... Un peu comme les étiquettes musicales, tu vois? Et au passage, votre Roue du Temps m'intrigue, pour le coup... Sinon, admirateur de Damasio, apprenez qu'il a un autre ouvrage d'écrit, La Zone du Dehors, dont on me dit grand bien!

J'ai tout un catalogue de prévu quand à mes futurs achats de livres (seigneur, je vais mourir ruiné dans une bibliothèque insalubre...), et tout un tas de bouquins achetés à dévorer. Actuellement, je continue l'Assomoir et Aurélien, encore que le premier commence un peu à durer, et que le second reste imbuvable, et je coupe avec d'autres lectures, comme les bouquins Death Note... Une fois finis, je pense en rédiger une critique un peu plus constructive, encore que mon fanboyisme risque fort de tuer mon objectivité!

Donkiki:
Bah La Roue du Temps, j'ai découvert ça l’automne dernier, avec les rééditions de Bragelonne, et même à 21 ans ça ne m'empêche pas de trouver la chose géniale.  ;D
Ceci dit sa traduction et sa parution en France a été pire que chaotique. Je pense que ça a dû sévèrement refroidir les fans et affecter les ventes en France, les gens s'étant en général tournés vers la VO depuis longtemps. Sale ancienne traduction (apparemment), découpage des tomes originaux, changements d'éditeurs, grosse attente entre les tomes, nouvelle édition mieux traduite et respectueuse de la tomaison originale mais qui arrive trop tard... Ça a de quoi refroidir. Pour l'instant je dis que je vais rester sur la nouvelle édition de Bragelonne, mais quand j'aurai rattrapé les tomes parus, je suis pas sûr de pouvoir résister à l'envie de me lancer dans la VO moi aussi.
M'enfin bon, chaque chose en son temps. Je vais m'enterrer dans la fin du tome deux là.

Brume-Ondeblois:
Mouai même dans La vf actuelle il y a quelques passages qui me chiffonnent.

Le fait de dire rejetés au lieu de réprouvés par exemple, le premier manque singulièrement de classe.

Donkiki:
Vu que j'ai pas touché la première version, j'ai pas trop d'éléments de comparaison à part ce que j'ai pu en lire sur les forums. Mais Rejetés ça fait bien "personne vous aime, les gens", donc dans un sens ça marche bien. C'est moins "classe", c'est sûr, mais le sens y est quoi.

Pis faut pas oublier que pour certains termes, il y a surement les droits d'auteurs pour les anciennes traductrices, et idem pour les anciennes maisons d'édition. Bragelonne et le nouveau traducteur (Malé, ou je ne sais quoi) n'ont probablement pas une aussi grosse marge de manœuvre qu'on pourrait le croire !

Brume-Ondeblois:
Sauf que la différence entre réprouvé et rejeté c'est que rejeté sonne vraiment " rejet sous le coup d'une pression populaire, judiciaire" alors que réprouvé sonne plus à mes oreilles comme "frappé de rejet pour cause de trahison , forfaiture etc etc"
Enfin je n'ai pas encore assez lu dans la nouvelle édition  pour avoir un avis définitif sur celle-ci , mais dans tous les cas je te souhaite un bon voyage dans la fresque fantasy la plus féministe qui soit.

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Sortir du mode mobile