Auteur Sujet: [TP] Dictionnaire US - Européen  (Lu 27131 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne RoK

  • Chef Skimos
  • ***
  • Messages: 3233
    • Voir le profil
[TP] Dictionnaire US - Européen
« le: mardi 06 février 2007, 11:23:55 »
Bonjour,

Comme vous le savez, il y a différentes traductions des noms de personnages, lieux, et objets entre deux versions du célèbre jeu The Legend of Zelda Twilight Princess. Les principales étant les versions américaines (US) et les versions européennes (EUR). On remarquera par exemple que l'ennemi principal s'appelle Zant en US, mais Xanto en EUR.
Le fait de ne pas répertorier chaque noms dans chaque langue risque de créer bien des divergences idiotes de ce genre :

Citation de: "Une discussion"
RoK : L'ennemi principal s'appelle Xanto.
Forza : Faux, il s'agit en fait de Zant. T'es vraiment trop nul RoK.
RoK : Mais qu'est-ce que tu racontes, je te dis que c'est Xanto, t'y connais rien.


Ce topic sera donc une référence à utiliser pour vous aider à comprendre les noms utilisés par nos amis québécois (et inversement).
Un grand merci à GeLy pour m'avoir fourni cette liste quasi-complète et à Nic0 , Mamelouk et linkexelo pour la contribution. ^^

    Catégorie
      Nom US : Nom EUR
    ________________________[/list]
    • Esprits de la lumière / Régions
      • Ordona : Latouane
      • Faron : Firone
      • Eldin : Ordinn
      • Lanayru : Lanelle
    • Lieux, Temples
      • Ordon : Toal
      • Faron Woods : Forêt de Firone
      • Hyrule Field : Plaine d'Hyrule
      • Kakariko : Cocorico
      • Death Mountain : Montagne de la Mort
      • Lake Hylia : Lac Hylia
      • Gerudo Desert : Désert Gerudo
      • Sacred Grove : Terre Sacrée
      • Snowpeak : Massif Pics Blancs
      • Castle Town : Citadelle
      • Forest Temple : Temple Sylvestre
      • Goron Mines : Mines Gorons
      • Lakebed Temple : Temple Abyssal
      • Arbiter's Grounds : Tour du Jugement
      • Snowpeak Ruins : Ruines des Pics Blancs
      • Temple of Time : Temple du Temps
      • City in the Sky : Célestia
      • Palace of Twilight : Palais du Crépuscule
      • Hyrule Castle : Château d'Hyrule
    • Boss
      • Diababa (Boss du Temple Sylvestre) : Dionea
      • Fyrus (Boss de la Mine Goron) : Mag Maudit
      • Morpheel (Boss du Temple Abyssal) : Octolacanthe
      • Stallord (Boss de la Tour du Jugement) : Humbaba
      • Armoghoma (Boss du Temple du Temps) : Golghoma
      • Blizzeta (Boss des Ruines des Pics Enneigés) : Blizzarnia
      • Argorok (Boss de Célestia) : Pyrodactylus
    • Personnages
      • Zant : Xanto
      • Midna : Midona
      • Ooccoo (Téléportation pour sortir d'un donjon) : Baba
      • Rusl (Village de Toal, Taverne de Telma) : Moï
      • Uli (Mère de Colin) : Ute
      • Coro (Vendeur d'huile) : Kikolou
      • Renado (Chef de Cocorico) : Reynald
      • Luda (Fille de Renado / Reynald) : Louda
      • Barnes (Fabriquant de bombes) : Crahmé
      • Darbus (Chef des sages Gorons) : Gorr Cobalt
      • Agitha (Collectionneuse d'insectes) : Machaon
      • Fanadi (Voyante à la Cité d'Hyrule) : Irimpa
      • Kili, Hanna et Misha : Les trois filles devant le jeu de l'étoile, dans la Citadelle
      • Fyer (Lac Hylia, jeu du canon) : Tobi
      • Falbi (Lac Hylia, jeu des poules) : Lakka
      • Prince Ralis (Prince des zoras) : Prince Lars
      • Rutela (Reine des Zoras) : Luterra
      • Auru (Taverne de Telma, le plus âgé) : Lafrel
      • Shad (Taverne de Telma, étudie les Célestiens) : Jehd
      • Ashei (Taverne de Telma, la seule femme) : Ash
      • Yeta (Femme du yéti) : Matornia
      • Impaz (Village Oublié) : Impa
      • Great Fairy : La Reine des Fées
    • Divers
      • Bulblin : Moblin
    • Inventaire
      • Slingshot : Lance-pierre
      • Fishing line : Canne à pêche
      • Bottle : Flacon
      • Lantern : Lanterne
      • Gale boomerang : Boomerang tornade
      • Iron boots : Bottes de fer
      • Hero's bow : Arc du héros
      • Hawkeye : Oeil du faucon
      • Clawshot : Grappin
      • Spinner : Aérouage
      • Ball and chain : Boulet
      • Dominion rod : Bâton anima
      • Double clawshots : Double grappin
      • Bombs : Bombes
      • Water bomb : Hydro-bombes
      • Horse call : Lien de l'amitié
    • Epées
      • Wooden sword : Epée de bois
      • Master sword : Excalibur
    • Boucliers
      • Ordon's shield : Bouclier de Toal
      • Hylia's shield : Bouclier d'Hylia
    • Objets de Donjon
      • Map : Carte du donjon
      • Compass : Boussole
      • Small key : Petite clé
      • Big key : Grande clé
    • Tenue
      • Zora armor : Tenue zora
      • Magic armor : Armure magique
    • Objets divers
      • Piece of heart : Fragment de coeur
      • Heart container : Réceptacle de coeur
      • Fused shadow : Cristal d'ombre
      • Coral earing : Boucle d'oreille en corail
      • Wooden statue : Statuette en bois
      • Wallet : Bourse
      • Vessel of light : Calice de lumière

    Fénomal

    • Invité
    [TP] Dictionnaire US - Européen
    « Réponse #1 le: mardi 06 février 2007, 12:16:49 »
    Tu as oublié le fameux:

    Midna : Midona

    Pourquoi ils n'ont pas gardé des nom sympa. :( Comme Ordon ou Faron, ou traduit Forest Temple par le tempe de la foret. :(

    EDIT: N'oublie pas de mettre Xant : Xanto. ^^

    Hors ligne RoK

    • Chef Skimos
    • ***
    • Messages: 3233
      • Voir le profil
    [TP] Dictionnaire US - Européen
    « Réponse #2 le: mardi 06 février 2007, 18:18:39 »
    En fait pour les noms je ne m'en suis pas encore occupé si tu regardes bien, donc c'est normal. ;p Je vais voir avec Nic0 pour m'aider parce que j'ai carrément pas la mémoire des noms.

    Hors ligne Linkymike

    • Prince Zora
    • *
    • Messages: 12106
    • Anciennement Michael (alias Mike) :')
      • Voir le profil
    [TP] Dictionnaire US - Européen
    « Réponse #3 le: mardi 06 février 2007, 18:36:06 »
    Je trouve ça chouette d'avoir fait ça, bravo pour l'idée, mais le mieux ça sera quand il y'aura les noms des personnages ^^

    En tout cas, cette traduction nous sera utile pour le quizz TP  ;)

    Hors ligne Peter

    • Piaf postier
    • *
    • Messages: 6435
    • Puissance et gloire
      • Voir le profil
      • http://www.wearefiveo.com/
    [TP] Dictionnaire US - Européen
    « Réponse #4 le: mardi 06 février 2007, 22:57:25 »
    j'aime la traduction française du forest temple (c'est si bannal).
    le temple sylvestre c'est classe et faut du vocabulaire pour comprendre...  ;)
    Résu powa!!

    vainqueur du Zelda Master saison 3
    co-organisateur de Battle Royal Zeldaique

    Hors ligne anti-mario62

    • Jeune Mogma
    • *
    • Messages: 179
      • Voir le profil
    [TP] Dictionnaire US - Européen
    « Réponse #5 le: mercredi 07 février 2007, 10:52:10 »
    Sa  va beaucoup aidé pour la version US surtout ^^
    It's anti-mario62, the king of nothing et fan of bob l'éponge :)

    http://www.radioblogclub.com/open/134368/zelda/Max%20le%20Fou%20-%20Zelda%20Rap%20Mix

    MDR !!!!! C'est le rap de zelda

    Hors ligne RoK

    • Chef Skimos
    • ***
    • Messages: 3233
      • Voir le profil
    [TP] Dictionnaire US - Européen
    « Réponse #6 le: mercredi 07 février 2007, 18:02:21 »
    Oyo,
    Il en manque encore pas mal, donc si y a des âmes charitables ici je dirais pas non. ^^

    Citer
    • Borville (Médecin de la citadelle) : ?
    • Blizzeta (Boss des Ruines des Pics Enneigés) : ?
    • Coro (Vendeur d'huile) : ?
    • Purlo (Jeu de l'étoile, Citadelle) : ?
    • Hena (Paradis du pêcheur) : ?
    • Rutela (Reine des Zoras) : ?
    • Argorok (Boss de Célestia) : ?
    • Armoghoma (Boss du Temple du Temps) : ?
    • Stallord (Boss de la Tour du Jugement) : ?
    • Uli (Mère de Colin) : ?
    • Luda (Fille de Renado / Reynald) : ?
    • Fanadi (Voyante de la Citadelle) : ?
    • Auru (Taverne de Telma, le plus âgé) : ?
    • Shad (Taverne de Telma, étudie les Célestiens) : ?
    • Ashei (Taverne de Telma, la seule femme) : ?
    • Fyer (Lac Hylia, jeu du canon) : ?
    • Great Fairy (Reine des fées) : ?
    • Falbi (Lac Hylia, jeu des poules) : ?
    • Kili, Hanna et Misha (Citadelle, devant le jeu de l'étoile) : ?
    • King Bulblin (Chef des Moblins) : ?

    Hors ligne Nico

    • Kokiri Espiègle
    • *
    • Messages: 4009
      • Voir le profil
    [TP] Dictionnaire US - Européen
    « Réponse #7 le: mercredi 07 février 2007, 18:07:50 »
    RoK, tu déconne, tu déconnes, je t'ai donné les trois premiers boss, Dionéa, Mag Maudit et Octolacanthe.

    Non, mais la sénilité. xD
    "We have to go back, Kate. We have to go back!"

    Hors ligne RoK

    • Chef Skimos
    • ***
    • Messages: 3233
      • Voir le profil
    [TP] Dictionnaire US - Européen
    « Réponse #8 le: mercredi 07 février 2007, 18:09:07 »
    Citation de: "Nic0"
    RoK, tu déconne, tu déconnes, je t'ai donné les trois premiers boss, Dionéa, Mag Maudit et Octolacanthe.

    Non, mais la sénilité. xD


    Ils y sont, j'ai juste un peu bâclé la liste de ce qui reste à faire sans regarder si y avait pas des doubles. ^^ J'vais enlever ça.

    Hors ligne Coolben

    • Chef Skimos
    • ***
    • Messages: 3024
      • Voir le profil
    [TP] Dictionnaire US - Européen
    « Réponse #9 le: mercredi 07 février 2007, 18:17:19 »
    • Blizzeta (Boss des Ruines des Pics Enneigés) : blizzarnia
    • Hena (Paradis du pêcheur) : hena
    • Argorok (Boss de Célestia) : pyrodactile
    • Armoghoma (Boss du Temple du Temps) : golghoma
    • Stallord (Boss de la Tour du Jugement) : humbaba


    enfin j'ai mis ceux dont je suis sur excepte peutr etre pyrodactile je suis pas tout a fait certain

    Hors ligne Wanda

    • Soldat d'Ikana
    • *
    • Messages: 663
      • Voir le profil
    [TP] Dictionnaire US - Européen
    « Réponse #10 le: mercredi 07 février 2007, 18:48:05 »
    Je vais essayé d'en rajouter quelque uns ;

    Borville (Médecin de la citadelle) : ?

    Blizzeta (Boss des Ruines des Pics Enneigés) : Blizarnia

    Coro (Vendeur d'huile) : Kikolou

    Purlo (Jeu de l'étoile, Citadelle) : Purlo

    Hena (Paradis du pêcheur) : =

    Rutela (Reine des Zoras) : Luterra

    Argorok (Boss de Célestia) : Pterodactylus

    Armoghoma (Boss du Temple du Temps) : Golghoma

    Stallord (Boss de la Tour du Jugement) : Humbaba

    Uli (Mère de Colin) : ?

    Luda (Fille de Renado / Reynald) : Louda

    Fanadi (Voyante de la Citadelle) : ?

    Auru (Taverne de Telma, le plus âgé) : Lavrel

    Shad (Taverne de Telma, étudie les Célestiens) :  Jehd

    Ashei (Taverne de Telma, la seule femme) : Ash

    Fyer (Lac Hylia, jeu du canon) : ?

    Great Fairy (Reine des fées) : ?

    Falbi (Lac Hylia, jeu des poules) : ?

    Kili, Hanna et Misha (Citadelle, devant le jeu de l'étoile) : ?

    King Bulblin (Chef des Moblins) : ?

    Merci linkexelo !

    Grand Merci A Kratos Pour la Sign !!!

    Hors ligne ROMM

    • Commandant Yiga
    • *
    • Messages: 8949
    • Dieu Vengeur
      • Voir le profil
    [TP] Dictionnaire US - Européen
    « Réponse #11 le: mercredi 07 février 2007, 19:01:17 »
    C'est intéréssant de voir les changements apportés d'une langue à une autre. Il y a certains noms ou les francais ne se sont pas trop foulé, par contre j'adore le nom de Célestia en Américain. Là, ce sont eux qui se sont pas foulé. ^^

    Hors ligne linkexelo

    • Espion Garo
    • *
    • Messages: 767
      • Voir le profil
    [TP] Dictionnaire US - Européen
    « Réponse #12 le: mercredi 07 février 2007, 19:12:51 »
    Mamalouk pour la reine Zora il me semble que c'est Luterra son nom en français,pour celui qui étudie les écrits célestiens c'est Jehd ;)
    celui qui s'occupe du jeu des poules c'est Lakka et celui du canon Tobi

    Merci à Yorick pour la sign :)
    Aimez les chats pour qu'ils vous aiment,
    et ils seront les dieux bienveillants de vos demeures.

    Hors ligne anti-mario62

    • Jeune Mogma
    • *
    • Messages: 179
      • Voir le profil
    [TP] Dictionnaire US - Européen
    « Réponse #13 le: mercredi 07 février 2007, 19:18:51 »
    Citation de: "ROMM"
    trop foulé, par contre j'adore le nom de Célestia en Américain. Là, ce sont eux qui se sont pas foulé. ^^


    J'avais meme pas fais gaffe ! City in the sky lol ! C'est la pire donjon du monde sa  :D  Pas accrocheur du tout !

    1.Transexuelle
    It's anti-mario62, the king of nothing et fan of bob l'éponge :)

    http://www.radioblogclub.com/open/134368/zelda/Max%20le%20Fou%20-%20Zelda%20Rap%20Mix

    MDR !!!!! C'est le rap de zelda

    Hors ligne RoK

    • Chef Skimos
    • ***
    • Messages: 3233
      • Voir le profil
    [TP] Dictionnaire US - Européen
    « Réponse #14 le: mercredi 07 février 2007, 19:40:52 »
    Voilà qui est mis à jour, merci pour toutes ces contributions. La liste à faire se diminue petit à petit. ^^
    Bon bien sûr il manque des tonnes de noms, ma liste ne contient que ce que GeLy a pu me nommer en noms US, donc n'oubliez pas que si vous avez une idée d'ajout faut surtout pas hésiter. Un peu comme une page wiki, tout le monde peut contribuer (sauf qu'il faut passer par moi ^^).

    Oui j'avoue que City in the Sky ça manque d'originalité, j'en ai mal à la tête. Célestia au moins c'est joli, sinon y a Crahmé aussi qui est pas mal comme jeu d'mot, et j'aime bien le Temple Sylvestre (à défaut d'un banal Temple de la Forêt).