Auteur Sujet: Drôles d’images  (Lu 476270 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne Lucas_763

  • Jeune Mogma
  • *
  • Messages: 124
    • Voir le profil
Drôles d'images
« Réponse #390 le: dimanche 13 février 2011, 13:14:50 »
Citation de: "LinK35"
Citation de: "Lucas_763"
un accent "normal"


Sympa pour les québécois XD


Ouais, j'aurais peut-être dû mettre "un accent français" ^^

Pour ne pas trop sortir du sujet :

Hors ligne Rodrigo

  • Prince Zora
  • *
  • Messages: 14229
    • Voir le profil
Drôles d'images
« Réponse #391 le: dimanche 13 février 2011, 14:19:11 »
On a les doublages français aussi.  :)  Mais c'pas grave, je vais toujours voir mes films en VOSTFR au ciné perso, sauf les films français, mais y'a encore des gens qui regardent les films français? :niak:




Bonne chance. ^x^

Hors ligne Syndrome

  • Kokiri Espiègle
  • *
  • Messages: 4785
    • Voir le profil
    • 32gigabits
Drôles d'images
« Réponse #392 le: dimanche 13 février 2011, 14:22:21 »
Ça peut arriver... En même temps ils prennent pas que des flèches hei
...
[édit] <-- pour la précédente photo.
Et puis c'est vrai, la VO c'est le bien quoi...

Hors ligne Nilezor

  • Piaf postier
  • *
  • Messages: 6345
  • Auguste de l'Empire romain d'Orient
    • chevrier.raphael
    • raphou56340
    • RaphaelChevrier
    • Voir le profil
Drôles d'images
« Réponse #393 le: dimanche 13 février 2011, 14:23:44 »
Rien à déclarer :niak: Avec un Belge en plus :niak:
“My philosophy is basically this. And this is something that I live by. And I always have. And I always will. Don't ever, for any reason, do anything to anyone, for any reason, ever, no matter what. No matter ... where. Or who, or who you are with, or where you are going, or ... or where you've been ... ever. For any reason, whatsoever.” Michael Scott.

Hors ligne Royug

  • Prince Zora
  • *
  • Messages: 13247
    • Voir le profil
Drôles d'images
« Réponse #394 le: dimanche 13 février 2011, 17:11:10 »
Citation de: "Lucas_763"

Par contre, pour le Québec, c'est largement compréhensible qu'ils fassent leurs propres doublages pour l'accent. Imaginez un québécois qui n'a jamais quitté sa province : ça doit lui faire bizarre de voir un film dans lequel les personnages parlent avec un accent "normal", non ?


Tu sais, c'est pas parce qu'on a jamais quitté notre province qu'on est choqués d'entendre un accent différent. On sait quel accent ont les français, et on double pas les films français pour garder notre accent xD
On comprend bien votre accent, c'est plutôt vos expressions parfois (ou souvent) du mal à interpréter.

Et la raison aussi pour laquelle on fait notre propre traduction, et parfois notre propre doublage, c'est surtout qu'on ressent le besoin de mettre notre langue en avant, vu qu'on est une petite (c'est relatif) province entourée d'anglophones. Donc pour répondre Shern, je sais pas si c'est pour respecter une clause de la loi 101, mais en tout cas, c'est sûr que ça a rapport avec. Et puis, l'industrie du cinéma est super développée comparé au reste du Canada, donc on en profite.

Et puis, pour revenir aux titres, il me semble que les votres, quand vous les traduisez, c'est loin d'être mieux fait. Comme The Incredibles -> Les Indestructibles ^^

Hors ligne Great Magician Samyël

  • Maître d'Armes professionnel
  • Kokiri Espiègle
  • *
  • Messages: 4283
  • Moi je regarde et je me touche.
    • Voir le profil
Drôles d'images
« Réponse #395 le: dimanche 13 février 2011, 17:49:04 »
On a les pires traducteurs de titres de la planète, ouaip, et pas que pour le cinéma.

Hors ligne Nilezor

  • Piaf postier
  • *
  • Messages: 6345
  • Auguste de l'Empire romain d'Orient
    • chevrier.raphael
    • raphou56340
    • RaphaelChevrier
    • Voir le profil
Drôles d'images
« Réponse #396 le: dimanche 13 février 2011, 17:52:46 »
Mais au moins, on les traduit pas tous :na: "Le commando des bâtards, pouah, ridicule 8-)
“My philosophy is basically this. And this is something that I live by. And I always have. And I always will. Don't ever, for any reason, do anything to anyone, for any reason, ever, no matter what. No matter ... where. Or who, or who you are with, or where you are going, or ... or where you've been ... ever. For any reason, whatsoever.” Michael Scott.

Hors ligne Classic

  • Chef Skimos
  • ***
  • Messages: 3876
    • Voir le profil
Drôles d'images
« Réponse #397 le: dimanche 13 février 2011, 18:10:30 »
Citation de: "Lucas_763"

Par contre, pour le Québec, c'est largement compréhensible qu'ils fassent leurs propres doublages pour l'accent. Imaginez un québécois qui n'a jamais quitté sa province : ça doit lui faire bizarre de voir un film dans lequel les personnages parlent avec un accent "normal", non ?
Eh oh on est pas tous des bucherons venant de région éloignée. On a TV5  ;-D

Avant, la plupart des films était doublés au Québec mais depuis 2009 c'est maintenant obligatoire pour qu'il puisse être distribué ici. Cette loi est survenue par mesure de protectionnisme envers nos acteurs/doubleurs parce que la France avait le même genre de loi.
.

Hors ligne Tate

  • Chef Skimos
  • ***
  • Messages: 3138
  • allo
    • franctate
    • Voir le profil
Drôles d'images
« Réponse #398 le: dimanche 13 février 2011, 18:11:52 »
Les films Français sont doublés aussi? O.o  J'ai toujours cru que non. v.v

Hors ligne Royug

  • Prince Zora
  • *
  • Messages: 13247
    • Voir le profil
Drôles d'images
« Réponse #399 le: dimanche 13 février 2011, 18:13:09 »
Non, pas les films français quand même, juste les films dans une autre langue que le français.

Hors ligne Classic

  • Chef Skimos
  • ***
  • Messages: 3876
    • Voir le profil
Drôles d'images
« Réponse #400 le: dimanche 13 février 2011, 18:13:24 »
Citation de: "Tate"
Les films Français sont doublés aussi? O.o  J'ai toujours cru que non. v.v
Non, je parlais des films en version anglaise ^^
.

Hors ligne Tate

  • Chef Skimos
  • ***
  • Messages: 3138
  • allo
    • franctate
    • Voir le profil
Drôles d'images
« Réponse #401 le: dimanche 13 février 2011, 18:14:36 »
Ok, j'ai compris autre chose moi.  :niak:

Hors ligne Syndrome

  • Kokiri Espiègle
  • *
  • Messages: 4785
    • Voir le profil
    • 32gigabits
Drôles d'images
« Réponse #402 le: dimanche 13 février 2011, 18:17:22 »
On s'éloigne du concept du topic je crois  O:-)


Hors ligne John Craft

  • Sorcier Sheikah
  • ****
  • Messages: 8156
  • Monsieur Condescendance.
    • Voir le profil
    • Feuilles en vie
Drôles d'images
« Réponse #403 le: dimanche 13 février 2011, 18:29:18 »
Oh, au passage, 'faut savoir qu'aucun film non-anglophone n'est doublé en anglais... sauf en animation. Mais en "vrai", aucun.



NYAP NYAP NYAP NYAP NYA
FUCK
Feuilles en vie
Je joue, je hurle et je ris sur ma chaîne Twitch, on m'a dit que je suis drôle. Passe donc !

"A writer is a person for whom writing is more difficult than it is for other people" Thomas Mann

Hors ligne BadMirrow

  • Jeune Mogma
  • *
  • Messages: 107
    • Voir le profil
Drôles d'images
« Réponse #404 le: mardi 15 février 2011, 03:48:29 »
[align=center]

Haha you're dead ! The joke is over ![/align]