Voir les contributions

Cette section vous permet de consulter les contributions (messages, sujets et fichiers joints) d'un utilisateur. Vous ne pourrez voir que les contributions des zones auxquelles vous avez accès.


Messages - bourzon

Pages: [1]
1
Actualité et News sur Zelda / Phantom Hourglass, le test import Japon
« le: samedi 11 août 2007, 13:25:26 »
Darklink1, tu appliques la bonne vielle méthode qui consiste à s'imaginer le pire pour ne pas être déçu. C'est un choix mais je vais quand même te donner mon avis (j'ai fini le jeu) qui nuancera sûrement tes propos.


Le gameplay tout d'abord, là tout le monde semble d'accord: les possibilités de la console (l'écran tactile, le micro, et encore d'autres chose mais de spoil) sont exploité au maximum. Autant je trouvais que la wiimote faisait "gadjet" pour un jeu comme zelda, autant faire évoluer Link et contrôler toute ses actions au stylet et une petite révolution!

Parlons maintenant du fait  d'être limité dans le temps: tout d'abord, sachez que ça ne s'applique qu'à un seul donjon (je ne sais plus si ca avait clairement été dit dans le test). Ensuite, si dans Majora's mask j'avais trouvé ça sans grand interêt (on pouvais ralentir le temps) et plus enquiquinant qu'autre chose, ici le chronomètre apporte beaucoup à l'ambiance. Cela ajouté à la présence d'ennemis qu'il faudra fuir pour évoluer apporte une touche d'infiltration (comme il a été justement souligné dans le test) qui apporte un renouveau dans la série.
D'ailleurs, tu ne te contredirais pas un peu Darklink1? D'un coté tu déplores la facilité du soft et d'un autre coté tu ne veux pas être limité dans le temps alors que ça contribue à augmenter la difficulté!

La faciltité parlons-en. Je le mettrais au niveau de Wind Waker sur ce point. C'est d'ailleurs depuis cet opus que la volonté de Nintendo de toucher un plus large public s'est accentuée...

Ce qui me gène plus que l'accessibilité, ce sont les donjons pas bien longs et trop bien pensés, si bien pensés qu'il en deviennent linéaires. C'est simple je n'ai quasiment jamais eu besoin de me référer à la carte (si ce n'ai pour prendre des notes utiles pour résoudre certaines énigmes. Après y avoir réfléchi, je pense que c'est une volonté de l'équipe d'Aonuma de simplifier la carte: fini les salles de différentes couleurs (visitées/non visitées), exit la carte et la boussole.

Enfin, pour finir sur un point positif, si les donjons sont passables, les boss en revanche valent le coup d'oeil: les 2 écrans sont presque toujours mis à contribution et utilisés de façon vraiment originale (le boss du 3ème donjon en est un exemple parfait, vous verrez  ;)  ) ils sont colorés, très biens animés et demanderons un minimum de réflexion bien qu'ils soient assez simple une fois qu'on compris le truc. Bref : un point fort du jeu! ^^

2
Actualité et News sur Zelda / Phantom Hourglass, le test import Japon
« le: mercredi 08 août 2007, 00:30:13 »
C'est dommage qu'il n'est pas été mentionné que l'aspect dessin animé a été conservé dans les cut-scenes avec pal mal d'humour à la clé notamment grâce aux réflexions de Lineback.

A préciser également qu'il y a une astuce pour augmenter la difficulté du jeu.
En effet, dans cet opus, les réceptacles de coeur gagnés après avoir vaincu un boss sont  enfermés dans un coffre: il suffit de ne pas offrir le coffre et de quitter le donjon sans prendre le réceptacle (il sera toujours possible de le récupérer plus tard).  

Ainsi, on peut à chaque boss décider de prendre ou non le réceptable pour ajuster au mieux la difficulté du jeu   ;)

3
Jeux Zelda / [Commentaires, Questions] Topic Officiel: Phantom Hourglass
« le: dimanche 05 août 2007, 23:08:18 »
(Cliquez pour afficher/cacher)

4
Jeux Zelda / [Topic Officiel] Twilight Princess (HD)
« le: vendredi 15 décembre 2006, 18:34:56 »
Est-ce que quelqu'un pourrait poster une photo du mini-cd de la version française de zelda, j'aimerais pouvoir comparer avec la version wii.

Merci !

5
Jeux Zelda / [Topic Officiel] Twilight Princess (HD)
« le: samedi 09 décembre 2006, 00:10:42 »
Citer
Les noms sont pas saccagés. Moi je prefère ça.

Par exemple le village Ordon c'est le nom US. En jap (langue d'origine du jeu) le village s'appelle Toaru et pareil pour Midna/Midona.

En fait les noms fr sont traduits par rapport aux noms japonais et j'aime mieux quand c'est proche de l'oeuvre originale


oui moi aussi mais faudrait quand même que ça reste classe!

Pour le nom du village: "toaru" était un mot pour définir un lieu qui passe inaperçu, que l'on croise sur son chemin... difficile de traduire, ils aurait pu garder Ordon.

Pour "Midona", franchement ça le fait vraiment pas d'autant plus que dans la présentation du jeu sur le site officiel japonais,  les noms sont aussi écrits en alphabet occidental et  ミドナ est bien traduit par Midna et pas "Midona" lol

(Ca me fait penser au saccage des noms de FFVII Clad pour Cloud ^^' )

Bon l'avantage, c'est comme tu le disais Gigadark, c'est qu'au moins les dialogues sont plus proches des originaux et ça c'est vraiment bien !

6
Jeux Zelda / [Topic Officiel] Twilight Princess (HD)
« le: mercredi 06 décembre 2006, 23:40:38 »
Aller quelques vidéos de la version  game cube pour patienter (d'apres celles que j'ai vu, ca spoile pas trop ^^)

http://www.youtube.com/watch?v=ZNNQZ4cGdOo&mode=related&search=

7
Jeux Zelda / [Topic Officiel] Twilight Princess (HD)
« le: mercredi 06 décembre 2006, 16:05:52 »
Bonjour à tous,

J'ai une question pour les heureux détenteurs de la version japonaise de Zelda sur game cube: fonctionne-il avec le freeloader? l'affichage du japonais pose-t-il problème?

Merçi  ;)

Pages: [1]