Communauté > Littérature, Fictions
Concours d'Écriture - Encre Marine / Résultats : GMS vainqueur !
Achileus:
Dup, pas besoin de la planche, tu vas passer au travers des fonds marins et éviter les requins :oui:
Krystal:
J'commence à croire que le vent du large nous a menti.
MUTIIINEEERIIIIIE !
Neyrin.:
Le vent du large ne ment jamais, matelot.
Krystal:
Les deux prochaines heures et dix minutes nous le diront.
EDIT : ok, je vois que ça poste, des bisous au vent du large.
Synopz:
RESULTATS
Et voilà ! 5 semaines après le début de cette première manche, les résultats tombent enfin ! Sans plus attendre, voici les différentes poules et les avis de nos éminents jurés :
POULE KRAKEN
Texte 1 - Jusqu'au bout du monde - Duplucky
Correction de Synopz
(Cliquez pour afficher/cacher)Critères Généraux (12 points) : 6/12
[*]Respect du thème (4 points) : 3/4
Le thème est respecté et les mots sont présents même si Embrun est utilisé d’une façon étrange. Néanmoins la fin se déroule tout de même sur une île, pour une intrigue qui devait exclusivement se passer sur un bateau. En réalité, ça ne me gêne pas, ce n’est vraiment que la toute fin du récit, mais le thème était clair à ce sujet, ce sera donc pénalisé.
[*]Langue, Style et Cohérence (6 points) : 2 / 6
C’est vraiment là que le bât blesse : la syntaxe de certaines phrases, en particulier à la fin du texte va jusqu’à nuire à la compréhension de l’action. Le passé simple est employé très maladroitement, je ne vais pas tout relever parce qu’il y a beaucoup d’erreurs, mais, entre autres, parmi les plus récurrentes : la première personne des verbes du premier groupe est en -ai, c’est d’autant plus étrange que tu conjugues correctement certains verbes mais pas d’autres. La troisième personne du verbe être au passé simple est « il fut », et non pas « il fût » qui est la troisième personne du verbe être au subjonctif imparfait (exemple : « En ce jour, il fut enfin tel que nous avions souhaité qu’il fût »).
Par ailleurs, il y a également de gros problèmes d’usage des temps, tu utilises le passé simple là où tu devrais utiliser l’imparfait, ce qui crée des phrases très étranges où la temporalité de l’action n’est plus du tout claire. Il faut être sensible aux différentes valeurs des temps du récit. Le passé simple a pour valeur des actions clairement délimités dans le temps, qui sont donc achevées, des successions d’actions brèves, ou qui sortent du cadre ordinaire et relancent le récit. L’imparfait sert à la description, aux actions répétitives et habituelles, et exprime l’idée de continuité d’une action. Cette confusion sur la valeur des temps empêche ton texte de décoller et de trouver un rythme, le texte présente peu de relief à cause de cela, et la lecture semble monotone et compliquée. Une petite remarque typographique également : il faut justifier le texte pour le rendre homogène à lire.
Enfin, il y a plusieurs fautes d’orthographes qui parsèment le tout et donnent l’impression d’un texte laborieux dans sa forme, ce qui empêche de réellement se concentrer sur le fond et de l’apprécier. La cohérence des scènes d’action, comme l’attaque du Léviathan ou le naufrage final, est mise à mal par ces défauts formels, on se perd dans la lecture, et l’intensité de ces scènes tombe à plat. Pour autant, tout n’est pas absolument à jeter, le texte parvient tout de même à faire comprendre où il veut en venir et à exposer son récit, de plus, le début est beaucoup plus soigné, il s’agit donc avant tout d’un effort de relecture et de peaufinage qu’il ne faut pas hésiter à fournir ! Mes remarques sont autant de pistes d’amélioration que l’auteur doit explorer, il ne faut pas se décourager. Le meilleur moyen de progresser et de se rendre sensible à ces questions de valeurs des temps, de syntaxe et de style, c’est de fréquenter des auteurs français, contemporains ou classiques, chez qui l’aspect formel est réellement travaillé (de bons écrivains, en gros!), et il ne serait pas inutile de se replonger dans des notions de bases de grammaire et de conjugaison qui, si on rentre dans leur logique, permettent de progresser très rapidement.
[*]Originalité (2 points) : 1/2 [/list]
Le fait de bâtir un univers inspiré d’éléments historiques réinterprétés dans une perspective de fantaisie est appréciable ! L’univers du récit est assez intéressant, et m’a stimulé, mais à l’inverse, l’intrigue ou les personnages ne me paraissent pas très originaux, et la chute sur la terre plate ne me semble pas apporter grand-chose. Ce sera donc la moitié des points.
Appréciation Personnelle (8 points) : 3/8
Je ne peux pas dire que j’ai apprécié ce texte, compte tenu de la difficulté de lecture de celui-ci. Pour autant, je veux saluer l’effort : l’auteur a tenté de présenter un texte original, en suivant le thème et en tentant d’élaborer une intrigue progressive. Néanmoins, la psychologie des personnages n’est approfondie à aucun moment, et l’on ne ressent rien pour eux, les péripéties qu’ils traversent n’ont pas de lien direct avec l’intrigue et sont autant d’éléments qui peinent à intéresser et ne mènent à rien (comme le Léviathan). Si tu avais remplacé toute la partie du Léviathan par un approfondissement des personnages, de leur passé, de leurs motivations, l’intensité du texte aurait été bien plus prononcée, et le désir du lecteur de connaître le dénouement aussi. Mais il ne faut pas se décourager, tu as pris le temps de construire un univers original, qui n’est pas dénoué de qualités, il faut juste redoubler d’efforts pour s’améliorer formellement et stylistiquement ! Il faut se réinscrire aux prochains concours, et ne pas hésiter à pratiquer l’écriture le plus souvent possible pour s’améliorer.
Total : 9 / 20
Correction de Ptitecocotte
(Cliquez pour afficher/cacher)Texte 1 : Jusqu'au bout du monde
Total : 10.5 / 20
Critères Généraux (12 points) : 7.5 /12
* Respect du thème (4 points) : 3 points. En soit, le thème est respecté, l'histoire se passe sur un bateau pour la majeure partie du récit, excepté la fin alors que nous sommes encore bien dans l'intrigue présente de l'histoire. Le mot "embrun" utilisé au singulier dans ce contexte me fait un peu tiquer.
* Langue, Style et Cohérence (6 points) : 3 points. Il faut réviser ton passé simple. Quelques soucis de concordance des temps par endroits qui auraient pu être largement rattrapés avec une bonne relecture. On n'emploie pas le passé simple après l'expression "pendant ce temps", par exemple.
Le passage avec le Léviathan, est, à mon avis, totalement inutile au bon déroulement de l'histoire. Un simple naufrage aurait eu les mêmes effets sur la suite.
Je reste dubitative quant au fait de ne prendre que 2 bateaux pour une mission de cette ampleur. Et personnellement je préfère mourir d'une balle dans la tête que de mourir de faim sur une île déserte. On se demande qui sont les plus chanceux à la fin.
De plus, la présence de cette tour sur l'île finale soulève quelques questions : comment est-elle arrivée là? Qui l'a construite? C'est l'oeuvre du Dieu Unique ou de l'Homme.
* Originalité (2 points) : 1.5 point. J'avoue que je ne m'attendais pas à ce que leur Terre soit plate, cela vaut le 0.5 point de plus. Un mélange de Pirates des Caraïbes et des 10 petits nègres
Appréciation Personnelle (8 points) : 3 points. J'ai eu beaucoup de mal à arriver à la fin, car cela finit par trainer en longueur, tout en étant intense en péripéties et du coup, on se demande quel est le rapport entre l'intrigue générale du récit et l'épisode du Léviathan.
Il y a un manque d'équilibre dans le texte entre le Léviathan qui fait deux pages, et le reste du récit qui en fait 3.
Les nombreuses fautes de conjugaison n'aident pas à la bonne lecture du texte.
Texte 2 - La Thalésie - GMS
Correction de Synopz
(Cliquez pour afficher/cacher)La Thalésie – Texte 2 – Great Magician Samyel
Critères Généraux (12 points) : 9,5/12
[*]Respect du thème (4 points) : 4/4
Les trois mots sont là, l'action se passe entièrement sur un bateau. Même si le cadre marin n'est pas profondément exploité pour lui-même, on a quelques descriptions de bateau tout à fait correctes qui font intervenir un vocabulaire technique adapté, ce qui fait que l'inclusion des trois mots ne semble pas forcée ! Néanmoins, on sent que tu as prévu un passage de description maritime au début dans lequel tu as intégré les mots demandés (dans une série de trois ou quatre phrases successives) avant de te concentrer plutôt sur le reste. L'aspect bateau est avant tout une toile de fond, mais une très bonne toile de fond, ça ne pose aucun problème, je ne le sanctionnerai pas du tout, car au fond, ce n'était pas ce qui était demandé par le thème.
[*]Langue, Style et Cohérence (6 points) : 4/6
Quelques fautes d'orthographe et de conjugaison assez importantes (« Quand vous la regarderait », « sourciles », « Il déambulé »), sans doute dues à un manque de relecture, et des expressions à quelques (très) rares reprises un peu étranges (« S'engageant dans une porte dérobée » : je pinaille, mais ce n'est à proprement parler pas dans la porte que l'on s'engage, soit on emprunte une porte dérobée, soit on s'engage dans une pièce ou un couloir!).
A mon avis, il y a un petit souci sur le sexe de Masque sur lequel tu as du hésiter à te décider : il/elle est décrit(e) comme « l'étrange garçon » alors qu'il/elle est ensuite nommé(e) comme une fille, puis comme un garçon, parfois dans deux phrases à la suite, ce qui est particulièrement choquant, c'est sans doute principalement un problème de relecture. Peut-être que c'est un choix ? Si tel est le cas, pourquoi pas, mais ça nécessiterait d'être justifié plus que par le fait que tu nous indique au début que l'on ne peut discerner s'il s'agissait d'une fille ou d'un garçon. Si le but était de laisser planer le doute sur le sexe et/ou le genre du personnage, je pense qu'il aurait fallu maintenir le « il » tout en insistant plus lourdement sur cette indistinction, le « il » faisant, malgré les nombreux débats contemporains sur la question (sur lesquels je ne me positionne pas ici!), office de neutre en français. Et une fois son identité plus affirmée – notamment à la fin du texte où Masque est clairement référencé comme « La jeune fille », même si tu le/la références trois phrases plus loin à nouveau comme « il » ! – tu aurais pu rétablir le pronom adapté, ou bien choisir de ne jamais lever cette ambiguïté. Cela grève un peu la cohérence du texte, et participe à un sentiment de confusion à la fin, sur lequel je reviendrai dans mon appréciation personnelle.
Même si le style global de ce texte reste bon, et même sans doute supérieur aux autres textes de la poule, je l'ai trouvé un peu trop lourd pour ce qui devait être raconté. « Céruléen » employé et au début, et à la fin, ça me choque, parce que je trouve qu'en voulant faire riche, l'auteur s'asservit un peu à un vocabulaire et des tournures qui me paraissent trop chargées, trop précieuses, trop plaquées. Le style n'est pas au service du fond du texte, il n'est pas mauvais, mais il ne porte pas le souffle du texte, et semble donc en quelque sorte générique dans le recherché. Je n'ai rien du tout contre un style ample, moi-même j'aime les écritures chargées, très riches, parsemées de mots rares et de qualificatifs, mais là, ça tourne un peu à vide. Après, que l'on ne s'y trompe pas pour autant, l'auteur sait écrire et le montre, et tout se déroule de façon cohérente et bien menée (du moins jusqu'à la dernière partie et la confusion sur Masque), mais combiné au reste, je trouve que l'aspect formel et les bizarreries sont les choses qui retiennent ce texte en arrière. Si je suis aussi pointilleux, c'est justement parce que le potentiel pour faire beaucoup plus percutant stylistiquement est présent, et que c'est ce qui doit être visé par l'auteur ! Le style avant tout ! Je ne vais pas le cacher, j’ai rehaussé la note que j’avais d’abord donnée à la lumière des autres textes de la poule, j’avais été sévère car l’auteur doit être exigeant envers lui-même pour arriver à un niveau encore supérieur, même s’il maîtrise déjà correctement la langue.
[*]Originalité (2 points) : 2/2[/list]
L'idée de base est bonne et répond aux contraintes du texte sans chercher à s'y enfermer par ailleurs, la contrainte est féconde, et c'est exactement ce qu'on demande. Le personnage d'Euclydia est très bien construit, et même si je suis un peu perturbé par sa relation avec Yeo-Jin, on ne peut pas dire que l'atmosphère soit… bateau ! (J'hésite à m'enlever des points sur mon statut de juré pour cette blague). L'univers semble promettre plus que ce que l'on voit là, et être susceptible de mener à de nombreux développements. D’ailleurs le nom « La Thalésie » est absolument excellent, je trouve !
Appréciation Personnelle (8 points) : 5/8
Sur un plan plus personnel, j’ai trouvé ce texte bon, mais sans être non plus extrêmement emballé. En fait, je trouve le texte assez inégal : j’étais très emballé au début, la façon dont le personnage d’Euclydia est introduit, l’originalité de l’univers qui se déploie… Mais dès qu’on rentre dans la dimension « intrigue » de la chose, je trouve que le texte est plus confus, moins soigné, et c’est ce qui m’a un peu sorti de l’univers dans ma lecture. L’intrigue qui tourne autour du personnage de Masque tombe un peu à plat, et j’aurais finalement bien plus aimé suivre Euclydia dans une négociation tendue avec des clients surprenants, tout au long du texte. L’univers semble bien posé et réfléchi par l’auteur, et je serais curieux d’en lire des développements plus touffus, mais l’agencement même du texte ici présent ne lui rend pas pleinement justice, je trouve. Après, l’univers se veut clairement déstabilisant, entre Yeo-Jin qui est une liche en couple lesbien avec la plus belle femme du monde, et les armées de morts-vivants qui font tourner le bateau… Je salue l’effort, mais ce n’est pas un univers dont l’originalité me parle beaucoup, même si je ne pénalise absolument pas le texte pour ça. Au final, je trouve que le texte est surtout une note d’intention pour une ambiance et un univers prometteurs, ce qui est déjà très bien ! Il s’agit tout de même clairement du meilleur texte de cette poule à mes yeux, j’ai réellement apprécié le personnage d’Euclydia, et il s’agit du seul texte où j’ai pu réellement prendre du plaisir.
Total : 15/20
Correction de Ptitecocotte
(Cliquez pour afficher/cacher)Texte 2 : La Thalésie
Total : 16/20
Critères Généraux (12 points) : 10 / 12
* Respect du thème (4 points) : 4 points. Le thème est bien respecté, rien à signaler.
* Langue, Style et Cohérence (6 points) : 4 points. La première partie du texte se lit sans encombre. Et l'arrivée de Masque chamboule tout : il y a des irrégularités dans l'emploi des pronoms personnel ("il" ou "elle") jusqu'à la fin du texte.
Quelques fautes de conjugaison pas jolies : "quand vous la regarderait", "Il déambulé"...
* Originalité (2 points) : 2 points. Quand on commence, on ne veut pas que ça se termine.
Appréciation personnelle (8 points) : 6 points. J'ai bien aimé ce texte, le côté mystérieux de la marchande fait qu'on veut savoir ce qu'il va se passer, et je suis un peu restée sur ma faim à me dire "c'est déjà fini?"
Les deux points manquants reflètent ce que j'ai dit au dessus : des petites fautes facilement évitables, et une incompréhension du lecteur face au sexe de l'enfant. Un peu déroutant jusqu'à ce qu'on comprenne que c'est bien un fille mais le masculin qui continue d'être employé.
Texte 3 - Parjanya - Stefbad
Correction de Synopz
(Cliquez pour afficher/cacher)Parjanya – Texte 3 - Stefbad
Critères Généraux (12 points) :
[*]Respect du thème (4 points) : 3,5/4
L’intrigue se passe bien sur un bateau, les mots sont placés, même si bastingage est utilisé étrangement : il n’y a qu’un bastingage sur un bateau, donc le voir au pluriel me choque un petit peu. Les autres mots sont correctement placés, même si le cadre marin est un peu oublié dans une partie du texte, rien qui me choque au point de le pénaliser.
[*]Langue, Style et Cohérence (6 points) : 2/6
Un grand nombre d’erreurs typographiques, d’orthographe, de conjugaison, de syntaxe et carrément des omissions complètes de mots ou de bouts de phrase à de nombreuses reprises, qui rendent parfois des passages incompréhensibles. Déjà, pourquoi ces paragraphes en italique ? Le corps du texte doit être écrit dans une police simple qui ne fatigue pas l’œil, l’italique vient uniquement pour insister sur certains passages de texte, ou pour des petits bouts de chansons, de poèmes…
La typographie des dialogues est problématique également : il faut employer des guillemets français (« ») et pas des guillemets anglais, qui n’ont besoin d’être ouverts qu’au début et à la fin d’une phase de dialogue, et non pas à chaque incise (il est aussi possible de ne pas mettre de guillemets et de n’employer que des tirets). Les incises, parlons-en ! Si tu veux utiliser un verbe de parole (« dit-il », « rugit bruyamment »), tu dois le séparer avec une virgule de la réplique du dialogue, puis mettre un point, et éventuellement continuer la réplique, ou passer à une autre réplique via un tiret. Il faut également des alinéas au début des paragraphes, pour aérer le texte, bien délimiter les parties et rendre la lecture agréable. De la même manière, le texte doit être justifié pour être bien homogène.
Je ne ferai pas la liste des erreurs de conjugaison et d’orthographe, et je ne m’attarderai pas trop sur la syntaxe pour ne pas faire trop long, mais j’encourage l’auteur à me contacter s’il veut des conseils là-dessus et à revoir tous ces éléments dans des manuels de grammaire et de conjugaison. Il faut « sentir » le texte, lire à haute voix les phrases pour voir si elles ne choquent pas à l’oreille, pour voir si les temps correspondent, si l’ordre logique de la phrase est respecté.
Tous ces aspects formels empêchent le propos de s’exprimer, mais il faut persévérer pour parvenir à une parfaite adéquation entre ce que l’auteur veut dire et la façon dont il le dit, de sorte que le style même du texte ajoute une dimension supplémentaire à ce qui est évoqué, et le transforme également.
[*]Originalité (2 points) :[/list] 1/2
L’univers développé en creux est sympathique, les petites anecdotes qui fleurissent dans le texte donnent un peu d’épaisseur à l’univers. Malgré tout, les motivations de Dagin pour fuir de chez lui sont clichées au possible, tout comme son statut d’enfant sauvage parmi le peuple plus civilisé. L’intrigue elle-même et son dénouement sont prévisibles, avec le Deus ex machina du naufrage à la fin qui ne sort de nulle part et sert juste à mettre en valeur de façon artificielle la relation du héros et de Dagin.
Appréciation Personnelle (8 points) : 3,5/8
Comme pour l’un des autres concurrents de la poule, le texte est trop laborieux formellement pour que l’on puisse s’intéresser au fond, qui recèle pourtant quelques éléments intéressants dans la création de l’univers. Les motivations de Dagin sont un peu obscures, et on aurait aimé en savoir plus sur le personnage et son lieu d’origine, je pense que la phase de description musicale prend trop de place dans un texte qui n’est pas suffisamment long pour se le permettre, et que ces lignes auraient été plus à profit en se concentrant sur la relation du personnage principal avec Dagin. On ne sait pas pourquoi ils s’apprécient, on ne sait rien de leur relation, et c’est pourtant tout le ressort du texte. La scène de naufrage est décrite de façon très peu détaillée et très peu intense, ce moment qui est censé être l’acmé du texte tombe complètement à plat. Néanmoins, j’ai apprécié à quelques reprises les différentes touches qui évoquent un univers vaste et mystérieux, qui stimulent l’imagination du lecteur, ce qui te vaut une appréciation un peu meilleure que l’autre texte de la poule qui partage des défauts similaires au tien. Malgré ces critiques, qu’il faut d’urgence prendre en compte, notamment sur le plan typographique et syntaxique, je t’encourage de continuer à écrire et à développer ces idées que tu as en tête, tout en étant extrêmement attentif à la façon de les raconter, et pas seulement à l’univers dans lequel elles prennent place. Il ne faut rien abandonner, et participer à ce concours pour être critiqué est déjà un pas vers l’amélioration !
Total : 10 / 20
Correction de Ptitecocotte
(Cliquez pour afficher/cacher)Texte 3 : Parjanya
Total : 13 /20
Critères Généraux (12 points) : total 8 / 12
* Respect du thème (4 points) : 4 points, le thème est bien respecté.
* Langue, Style et Cohérence (6 points) : 3 points. Les moins cultivés (comme moi, on a du me l'expliquer) ne comprendront pas le rapport entre le titre et le texte.
Je n'aime pas, personnellement, l'utilisation du présent dans un récit comme celui là, et l'utilisation abusive du mot "comme", cela donne des tournures de phrases très bizarres, pas très agréables à l'oreille.
En revanche, le raconter à la première personne, ça change et j'aime bien.
* Originalité (2 points) : 1 point. Ce n'est ni original, ni très basique.
Appréciation personnelle (8 points) : 5 points. Cela reste un bon texte, qui mériterait d'être peaufiné et amélioré sur certains points évoqués précédemment, pour une lecture globale plus agréable. Je ne comprends pas le fait de mettre les paragraphes en italiques, je n'ai jamais vu ça ailleurs, et si ça se faisait, ça donnera vite mal à la tête.
Texte 4 - Cathédrale Perdue - Aleit
Correction de Synopz
(Cliquez pour afficher/cacher)Cathédrale Perdue – Texte 4 – Aleit
Critères Généraux (12 points) :
[*]Respect du thème (4 points) : 2/4
Alors oui, d’accord, c’est un bateau, mais c’est quand même vachement une île qui bouge avec une cathédrale dessus ! Les mots sont présents, pas de problème particulier, mais le thème n’est pas réellement respecté à mes yeux : si, encore, l’on avait exploré les mécanismes de l’île-bateau plus en profondeur, si ça avait eu un réel sens dans le récit, pourquoi pas. Mais là, c’est juste une île bateau pour respecter le thème, et ça ne marche pas !
[*]Langue, Style et Cohérence (6 points) : 4/6
La langue est correcte ! Il y a quelques petites tournures étranges parfois (« Une serrure s’y trouvait en son centre ») mais ça ne choque pas trop. Le style est simple, sans fioritures, pas transcendant mais efficace, dommage que l’on n’en voit pas plus. Les temps sont maîtrisés, la conjugaison aussi, pas de grosses fautes d’orthographe, pas de problèmes de cohérence de l’action (mais on pourrait dire que c’est plus simple sur un texte aussi court…). C’est donc correct de ce côté là, il ne faut pas se brider, oser prendre des réflexes d’habitué de l’écriture pour aller plus loin et ne pas avoir peur !
Par contre, une fois de plus, les paragraphes doivent commencer par un alinéa, et le texte doit être justifié. Il ne faut pas hésiter à soigner encore plus son style, à tenter de petites images, des comparaisons un peu audacieuses, introduire des effets de style, de rythme, des respirations différentes et variées dans le texte !
[*]Originalité (2 points) :[/list] 1,5/2
Le format journal de bord est sympathique et aurait pu donner beaucoup dans un thème consacré aux bateaux et à l’océan ! La brièveté du texte et de l’intrigue font qu’il reste sous-exploité mais l’idée était bonne, quel dommage de ne pas l’avoir poussée plus !
Appréciation Personnelle (8 points) : 4,5/8
Ce texte aurait pu prétendre à beaucoup mieux si son auteur avait bien voulu lui fournir une intrigue digne de ce nom. L’idée de base était bonne, le format journal de bord était adapté, et on a finalement l’impression d’une simple introduction à plus en l’état. C’est court, trop court, et c’est bien dommage. Malgré tout, j’ai envie d’encourager ce texte, il faut se décoincer et ne pas se mettre de barrières, l’auteur peut faire des choses intéressantes dans ce concours et je voulais lui donner la deuxième place de cette poule pour peut-être avoir l’occasion de faire quelque chose de plus ambitieux au second tour, si mon collègue considère qu’il en est de même !
J’aurais aimé suivre un journal de bord au long cours, savoir comment la civilisation s’était effondrée, ce qu’il en restait aujourd’hui, comment les monstres avaient pu apparaître, pourquoi l’héroïne est à la recherche des sirènes, quelles sont ses motivations… ? L’auteur a-t-il pris peur de déployer son univers ou s’est-il crispé ? Il ne faut pas avoir peur, il faut enrichir tout ça, tu en as les moyens !
Total : 12 / 20
Correction de Ptitecocotte
(Cliquez pour afficher/cacher)Texte 4 : Cathédrale perdue
Total : 11.5/20
Critères Généraux (12 points) : total 8 / 12
* Respect du thème (4 points) : 4 points. Malgré un moment d'hésitation avec la cathédrale, mais en fait elle est sur un bateau, donc tout va bien !
* Langue, Style et Cohérence (6 points) : 3 points. La forme "journal de bord" me plait bien, mais certains paragraphes ne concordent pas avec ce format et font plus récit. On perd donc ce qui fait l'originalité de ce texte.
J'ai quand même une question sur la cohérence du texte : si le bateau de départ est devant la porte de la cathédrale, où se trouve-t'il une fois le bateau géant remis à flots? L'héroïne n'a pas l'air de s'inquiéter pour sa petite soeur ou le reste de l'équipage...
* Originalité (2 points) : 1 point. Comme dit précédemment, la forme "journal" change et ça fait plaisir, mais ce format n'est pas exploité comme il le devrait avec des passages qui font plus récit que journal.
Appréciation personnelle (8 points) : 3.5 points. Le sujet du texte peut nous laisser deviner qui est derrière ce texte, et je trouve ça dommage (mais je peux me tromper, je vais attendre de voir les résultats)
Une taille de police trop grosse par rapport à ce qui est demandé il me semble. L'histoire est cependant intéressante, mais je trouve la réaction de l'héroïne à la découverte de la sirène un peu trop basique.
J'aurais aimé plus de détails quant aux découvertes précédant la trouvaille de la sirène, comment est-elle entrée en possession de la clé? Comment à t'elle trouvé l'emplacement de la cathédrale?
La présence de la petites soeur est-elle si indispensable que ça? Je suis peut-être trop friande en détails.[/list]
POULE TRITON
Texte 1 - L'océan Osvir et les mystères qu'elle réserve - Anonymouslyfox
Correction de Yorick
(Cliquez pour afficher/cacher)Note globale : 7,5/20
Critères Généraux (4,5/12 points) :
Respect du thème (3/4 points) : Je ne peux pas enlever de points. C'est bien un bateau, les mots sont placés, nous avons tous les personnages. Cependant, je reste assez déçu de l'utilisation du cadre du bateau. Cela aurait pu se dérouler sur un autre moyen de transport. Le début avec les insectes xylophages auraient pu être intéressant, mais après on se tourne vers une intrigue de sorcellerie et on oublie un petit peu le côté bateau/marin qui est le thème de ce premier round. C'est dommage. Un autre point qui est dommage c'est que le titre n'a rien à voir avec ce que tu racontes. Quels sont les mystères d'Osvir ? Mis à part dans le titre, le nom de l'Océan n'est même pas mentionné, donc ton titre est hors-sujet.
Langue, Style et Cohérence (1/6 points) : Il y avait quand même de grosses fautes. Des fautes de frappes, de grammaires, mais surtout de sens. Il y a parfois des mélimélos d'expression qui fait qu'on a du mal à comprendre ce que tu veux dire et c'est assez gênant pour le lecteur. A cela s'ajoute des problèmes de cohérence. Il y a des actions qui sont assez illogiques. Des fois tes personnages partent dans un sens puis finissent complètement autrement. Cela vient soit d'une précipitation dans l'écriture où tu veux exposer tes idées trop vite sans prendre le temps de les rendre logique, soit que tu écris trop au feeling sans avoir vraiment d'idée de ce qu'il se passe ensuite. La créature dans la bibliothèque est un bon exemple. Tu commences par poser l'idée de flux d'énergie permettant de vaincre la bête, puis tu tournes la situation tout autrement en décrétant que des lames d'air suffisent à la détruire alors que tu as précisé juste avant que cela ne pouvait pas être le cas.
Originalité (0,5/2 points) : Aux soucis de cohérence précédent s'ajoute les soucis de cohérence du monde marin. Un paquebot de luxe en bois contenant une large bibliothèque est assez inconcevable. C'est original, certes, mais surtout absurde. Le bateau et la mer ou l'océan (tu n'as pas réussi à choisir) ont été complètement mis de côté. L'originalité se rattrape avec un folklore ou un "lore" assez intéressant bien que juste effleuré dans ce récit, mais on retrouve pourtant des choses déjà vues à de nombreuses reprises : les banshees, les sorciers, les potions.
Appréciation Personnelle (3/8 points) : Les soucis de cohérences et les erreurs de rédactions sont les deux points qui sont à souligner et à améliorer pour en faire un meilleur travail. Néanmoins, j'ai bien aimé l'univers qui y est construit. A travers ce petit bout de texte, on en découvre une petite partie et elle a l'air d'être intéressante. J'apprécie également le travail fourni par ce concours. En effet, c'est le texte le plus long que j'ai eu à lire dans ma poule, donc la quantité est quand même à retenir. Et rien que pour l'effort, je te remercie.
Je pense que c'est Anonymouslyfox qui a rédigé ce texte. Cependant j'ai noté comme si je n'avais aucune idée de qui il s'agissait. Si j'avais dû noter en lisant un texte rédigé par lui, connaissant un minimum son histoire, je commencerai par le féliciter encore plus. Je serai plus coulant sur le style et la langue ce qui rapporterait bien 4 points au moins que j'aurais réparti entre l'appréciation générale et l'appréciation personnelle. C'est un bien bel effort que tu as fait là (toujours si c'est bien toi) et je t'invite à continuer à écrire. Cela ne fait que du bien au moral et à la langue.
Correction de Rodrigo
(Cliquez pour afficher/cacher)Critères Généraux (12 points) :
[list ][*]Respect du thème (4 points) : 2.5/4
Le récit se passe bel et bien sur un bateau, mais à part le début et la fin, cela aurait pu tout à fait se passer sur la terre ferme et j'ai eu l'impression que la mer était maladroitement rattachée au récit. Les mots-contraintes sont cependant bien placés, bien que ce soit de manière prévisible.
[*]Langue, Style et Cohérence (6 points) : 2/6
J'ai relevé quelques fautes d'orthographe et de grammaire assez diverses, bien que le texte soit dans l'ensemble soignée. Des soucis de concordance de temps ("ceci fait frissonner X, et il alla") et pas mal de tournures de phrases maladroites également. Dans l'ensemble, j'ai trouvé le vocabulaire assez quelconque et le style un peu pataud. Ça manquait un peu de lyrisme et de descriptions du contexte.
[*]Originalité (2 points) : 1.5/2
Le récit est plutôt original, puisque ce n'est absolument pas ce à quoi j'aurais pensé au vu du thème (et ce n'est pas une mauvaise chose). Ça rejoint un peu ce que je dis par rapport au respect du thème, mais du coup on évite beaucoup de clichés sur les histoires maritimes. Je note aussi l'ambition du texte, qui tente d'établir un univers original qui semble ample (on évoque divers pouvoirs et "écoles de magie", un certain territoire et un passé).[/list]
Appréciation Personnelle (8 points) :
2/6
Désolé, je n'ai vraiment pas accroché à ce texte. Le style un peu lourd a sans doute contribué au fait que je ne suis jamais rentré dans les enjeux des différents personnages. Peut-être qu'il aurait fallu plus de pages pour exploiter davantage l'univers évoqué et donner plus de corps aux personnages, parce que la fin survient brutalement et je n'ai pas ressenti d'implication vis-à-vis des événements narrés.
Note finale / 20
8/20
Texte 2 - La traversée - Cap
Correction de Yorick
(Cliquez pour afficher/cacher)Je ne vais pas faire de notes détaillées. Comme je l'ai dit sur le topic, c'est exactement le texte que j'aurais aimé faire et en plus il est mieux. J'aurais aimé reprendre la légende de Charon le passeur. Je me serai aventuré plus sur l'aspect qu'on ne respecte plus les anciennes traditions et que du coup personne ne peut passer sauf quelqu'un d'un peu spécial comme dans notre cas. On retrouve tout ça avec en plus un texte sans faute ou presque (tu n'as pas lié l'o dans l'e). On a un effet de révélation que j'adore. On a comme dans le premier texte, un bâton fonction. Tu t'es amusé(e, même si je pense bien que c'est une pedo bear dont le prénom a un lien avec le thème de ce concours) à réduire le bâteau à une simple barque. Le thème est entièrement respecté. Donc je n'ai rien à dire, sinon bravo. C'est mon texte préféré.
Note globale souhaitée : 20/20
Correction de Rodrigo
(Cliquez pour afficher/cacher)Critères Généraux (12 points) :
[list ][*]Respect du thème (4 points) : 4/4
Tout y est ! Le thème est respecté, alors que je soupçonnais au début un récit parallèle qui tentait d'y échapper, il se trouve qu'on a deux récits marins pour le prix d'un. Et les différents mots sont employés de manière pertinente.
[*]Langue, Style et Cohérence (6 points) : 6/6
Le style est élégant, fin et léger, tout à fait dans le ton de l'histoire. Le vocabulaire employé révèle un langage soutenu et l'utilisation pertinente du jargon maritime et je n'ai décelé aucune faute de grammaire/orthographe. Rien à redire.
[*]Originalité (2 points) : 2/2 Le récit de Charon doit être un des mythes maritimes les plus communes, mais l'auteur l'exploite finement, en décrivant un contexte assez neutre et impersonnel qui ne le révèle pas directement. Le récit dans le récit est parfaitement justifié et la conclusion survient comme une évidence.
[/list]
Appréciation Personnelle (8 points) : 7/8
Un petit conte juste et léger sur la mort qui se lit avec autant de quiétude que celle affichée par le premier protagoniste. Le chevauchement des deux récits radicalement distincts dans leur ton et leur contexte permet de créer une certaine attente chez le lecteur et de gérer le rythme du récit, et la fin les rassemble très naturellement. L'incipit est également très réussi, plaçant très justement un contexte paisible et neutre, et posant directement une certaine ambiance. J'ai vraiment apprécié ce texte et je serais très curieux de lire un texte plus long de l'auteur.
Note finale / 20
19/20
Texte 3 - La Capitaine de l'Ydoolb - Vaati the wind mage
Correction de Yorick
(Cliquez pour afficher/cacher)Note globale : 16,5/20
Critères Généraux (11/12 points) :
* Respect du thème (4/4 points) : J'aurais pu enlever des points pour le fait que les mots à placer ne soit pas en gras, mais cela aurait été purement mesquin. On les a quand même bien en tête même si c'est le premier texte que je relis. L'important est d'avoir un personnage (qui du narrateur ou de Bethsabée est le vrai personnage, du coup ?) et que ça se passe sur un bateau. Il y a certes un passage qui se passe en ville, mais c'est un flashback, donc j'ai pas envie de retirer des points pour ça. Quant à l'île mystérieuse, je ne suis même pas sûr que ce soit une vraie île et qu'il ait quitté le bateau. Donc c'est tout bon.
* Langue, Style et Cohérence (5/6 points) : Il y a quelques fautes par-ci, par-là, mais pas grand chose. En tout cas rien qui gêne vraiment la lecture. La plus grosse reste à mon avis "avant qu'il ne l'est atteint" ou quelque chose comme ça ou on a confondu les deux auxiliaires. Ce qui m'a le plus embêté, c'est plus le style qui est un peu… pas simplet. Si, on va dire qu'il est simple. Les phrases sont courtes et des fois j'aimerai de plus grandes descriptions. Cela me manque un peu la description du bateau, d'autant qu'il est un peu tout le temps en admiration devant Bethsabée et devant le Ydoolb.
* Originalité (2/2 points) : C'était exactement ce que j'attendais pour avoir des points d'originalité. Soit ne pas être sur une mer aqueuse, soit avoir un navire fonction. Ici, on a le navire fonction qui vient chercher du sang. J'avais pour ma part eu l'idée de faire un bateau genre barque de Charon qui amène les morts vers les enfers, mais qui n'a plus de passagers car plus personne ne respecte les anciennes traditions grecques. Bref. Là on a un navire qui vient chercher sa dose de sang et assez rapidement on se place dans le presque vampirique avec une femme qui donne l'illusion d'une beauté sans pareil, mais dès qu'on commence à passer outre l'illusion et qu'on remarque des bizarreries comme cet angle du cou, on finit par être une victime. J'aime beaucoup.
Appréciation Personnelle (5,5/8 points) : J'aurais aimé un peu plus de finesses sur certains points. Par exemple, je changerai le nom du Ydoolb qui te met la puce à l'oreille dès le titre. L'histoire reste bien amené, mais j'aurais préféré ne pas me méfier. Peut-être partir sur un jeu de mot moins facile comme en utilisant une langue étrangère moins connue. Ou alors, faire quelque chose de plus directe, mais qui reste dans les moeurs. Tu l'aurais appelé Marie la sanglante que ça m'aurait moins dérangé, car après tout on donne des noms de femmes aux bateaux et que le côté "La sanglante" donnait un côté plus agressif et plus imposant apprécié chez les marins. Là on a un entre deux qui met juste la puce à l'oreille.
Correction de Rodrigo
(Cliquez pour afficher/cacher)Critères Généraux (12 points) :
[list ][*]Respect du thème (4 points) : 3.5/4
Le thème est respecté, l'essentiel de l'histoire se passe sur un bateau, et tous les mots requis sont employés. J'ai juste un petit souci avec bastingage, puisque le récit raconte qu'un personnage grimpe dessus et fait ensuite un pas en avant, ce qui me semble compliqué, étant davantage une barrière assez fine plutôt qu'un muret comme semble le décrire le texte. Mais je chipote.
[*]Langue, Style et Cohérence (6 points) : 2.5/6
Le style est très fluide, et même un peu brutal dès l'entame du texte avec une succession de phrases courtes sujet-verbe-complément, qu'on retrouve en miroir à la fin de celui-ci. L'effet fonctionne bien, même si je trouve que la gradation utilisée "l'Ydoolb est ma maison, l'océan ma destinée", complétée à la fin pour parachever le récit, est finalement décevante, parce que les éléments de cette gradation ne sont pas assez hiérarchisés et que ça manque de sens. J'insiste dessus, puisque c'est une phrase d'accroche au début, et la conclusion.
J'ai malheureusement relevé de nombreuses fautes de grammaire, avec des verbes mal conjugués (principalement au passé simple, comme "je pu" qui revient plusieurs fois ou "je su", "avant qu'elle ne l'est atteint") et des problèmes de concordance des temps ("je ne sus XXX, mais je l'accepterai"). Petits soucis également d'accords ("je faisais corps avec l'équipe et le navire, dirigéE"). Quelques problèmes de virgule, souvent absentes. Je pense que la majorité de ces fautes étaient corrigeables, et à l'avenir ça peut être intéressant de demander une relecture, parce que ça entache un récit vraiment plaisant à suivre.
[*]Originalité (2 points) : 0.5/2
Le récit n'est pas long, mais le seul élément original que j'ai relevé est le fait que le capitaine soit une femme (ce qui fut longtemps un tabou). Sinon, le coup de la cabine secrète du capitaine où personne n'est jamais rentré est un peu cliché, et je n'ai rien relevé d'autre de particulier.
[/list]
Appréciation Personnelle (8 points) :
4/8
Une histoire courte qui manque un peu d'ambition. Le héros évoque à peine son arrivée sur le bateau, en le décrivant comme étant sa maison, qu'il commence déjà à parler de l'élément qui amènera à la conclusion. Du coup, j'ai eu du mal à ressentir à quel point ce bateau pouvait avoir de l'importance pour lui. De même, Bethsabée est décrite comme fascinante et comme l'âme du bateau, mais rien ne l'illustre et en tant que personnage, elle n'a rien qui la caractérise. (alors que, encore une fois, le fait d'avoir un capitaine féminin entouré d'hommes matelots pouvait amener un certain développement, là elle semble juste les envoûter par ses beaux cheveux)
La fin tombe brutalement et m'a semblé très prévisible, au final on dirait une adaptation maritime du mythe de Barbe bleue, et c'est vraiment dommage qu'il ne ressort de l'histoire que ce squelette narratif "présentation des personnages" => "évocation d'une disparition" => "le héros est choisi" => " le héros subit son destin", sans rien pour créer de l'empathie ou de l'intérêt pour un des personnages ou pour le bateau et son contexte. (que font-ils au final ces gens ? )
Rien de désagréable à lire pour autant, mais un goût de trop peu. Bonne continuation littéraire !
Note finale / 20
10.5/20
Navigation
[#] Page suivante
[*] Page précédente
Sortir du mode mobile