Art > Jeux Vidéo

[Topic Officiel] Wii U

<< < (455/461) > >>

GKN:
Je veux une explication officielle qui tienne vraiment la route, plutôt que l'officieux.

Alyana:
Pour Phoenix Wright ils avaient sorti une excuse sur Facebook comme quoi la traduction française était trop compliquée à faire et ne rendait pas bien compte des jeux de mots mais sachant que la traduction était déjà faites je vois pas ce que ça leur coûtait de l'intégrer à la trilogie, je trouve cette excuse plus que bidon v.v

Donkiki:
Si on parle bien de la traduction française de la trilogie originale, ouais, heureusement qu'ils ont eu trop honte de la VF des versions DS pour la ressortir sur l'édition 3DS.

Et là je fais même pas mon snob "ah ouais la VA est mille fois mieux par principe". C'est juste qu'un jeu traduit avec 15000 fautes de français, de frappe, de conjugaison, c'est pas potable quoi. Pire que de l'amateurisme à ce stade. Et je ne suis même pas un grammar nazi, c'est juste que les erreurs sont trop nombreuses et trop évidentes pour être passées sous silence (essentiellement dans Justice for All, si je ne m'abuse).

L'idéal aurait été une simple relecture des anciennes trads pour corriger les multiples erreurs, mais apparemment c'était trop leur demander.

Yan930:

--- Citation de: Bilberry le mercredi 15 avril 2015, 16:23:40 ---Tu réponds tout seul à ta question :v

--- Fin de citation ---

Chaud cette Lecorbak fangirl :V

Sinon en soit, Bilberry n'a pas tort (lorsqu'elle dit que tu réponds tout seul à ta question, je précise ), c'est tout simplement pas pour éviter d'avoir les versions avec un framerate plus bas ? Bref, que nous subissons plus les roms "50hz", pour homogénéiser, en somme.
Et puis, faut admettre que pour un jeu comme SM64, c'est pas ultra ultra grave !

Il y a quelques mois, je m'étais renseigné comme j'ai pu sur le net, j'ai jamais réussi à trouver d'information intéressante que ce soit pour la résolution (720p sur wiiU pour les jeux nes, snes et N64, non ? Mais pour les opus portable ? ) ou le framerate des jeux sur console virtuelle (je suppose que les jeux en français sont les versions "lentes", mais pour des jeux qui n'ont jamais été traduit comme Zelda 1 et 2, SMB, SMB3, ... Là encore on a les versions européennes ? Ou ils ont essayé de ne pas être trop crade et nous ont donné les versions américaines ?).

De toute façon, vu le prix des jeux sur console virtuelle, l'idéal aurait été qu'ils nous permettent d'avoir 2/3 versions différentes des roms (européenne, américaine et japonaise quand l'intérêt s'y prête, genre SMB3 et SMW).

Bilberry:
Donkiki>> J'ai fait que les 2 premiers jeux en VF (pour les autres j'ai les versions UK moins chères) et je trouve pas la trad si pourrie que ça ? Du moins dans le premier jeu j'ai souvenir que ça allait. J'ai surtout souvenir des fautes dans le 2ème opus en fait. Comme tu dis c'est con de pas faire une relecture (surtout que la trad anglaise dans la version 3DS a eu le droit à des corrections) parce que concernant l'adaptation c'est du bon boulot. M'enfin dans tous les cas vaut mieux une traduction française bourrée de fautes que rien du tout :v

Yan>> Même pas haha, ça vient de cette photo :

Et ça représente bien mon état d'esprit général.

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Sortir du mode mobile