Allez, comment vous traduirez cette phrase, vous:
Everything for the one who lives inside the nightmare missing from the bottom of my heart
Littéralement :
Tout pour celui qui vit dans le cauchemar manquant du fond de mon coeur.
Ce qui n'a pas vraiment de sens.
T'as pas un contexte pour ta phrases ?
En tout cas ta traduction n'est pas bonne, je ne vois pas où tu vois du pluriel dans la phrase.
Edit : Après quelques recherche, je remarque qu'il s'agit de lyrics d'une chanson :
Closing my eyes to the sound of gunfire
Uttering a roar
In a flash I am switched into despair
Everything for the one who lives inside the nightmare
Missing from the bottom of my heart
Wishing the world that ran out of tears
The heart is already dead
The hope
Missing so much it hurts
Fallait préciser que les deux parties de la phrase n'avaient pas nécessairement un lien entre elles.