... -_-...
....................................................
...*u* !
Enfin un topic intéressant.
Alors pour reprendre les choses dans l'ordre. Info n°1 : je n'ai pas touché à PH, donc vous avez dit pas mal de trucs qui me passent au-dessus. Info n°2 : la quasi-totalité de vos hypothèses sont cohérentes et le débat que vous menez est très intéressant.
Donc, que puis-je dire sur le Poisson-Rêve ? Je crois que la meilleure question serait "que ne puis-je pas dire" hé hé... Première chose que je ne pense pas avoir vue : le nom du Poisson-Rêve, en anglais, est "the Wind Fish". Ce qui, en français, je vous le traduis, si tant est qu'il en soit besoin, signifie "le Poisson du Vent". A ce propos, à mort les traducteurs français complètement pétés : à un moment le hibou nous sort "Le Poisson du Vent a besoin de sommeil". Et en japonais il s'appelle "Miru Shima", le "Poisson Irréel", là, la traduction est plus la bienvenue. En outre, le titre complet de L'sA est "Yume o Miru Shima" : "Le Rêve du Poisson Irréel". En même temps ce n'est pas le genre de données qu'on trouve aisément. Mais pour replacer dans le contexte Big N voulait un jeu complètement décalé, bourré de second degré et à ne pas prendre au sérieux (mais quand on tombe sur des joueurs comme moi, c'est raté...) donc ils ont choisi dès le début un titre assez barré. Tout ça pour signifier que ça casse en quatre pas mal d'idées préconçues comme "le Poisson-Rêve est un faiseur de rêves". Ca passe en français... Mais pas en anglais... Et en japonais c'est fortement saisi par la matière capilaire...
Ensuite, vos délires sur Jabu (avant que vous ne m'incendiez, je dis "délires" quelques vingt fois par jour, on peut traduire par "schtroumpf") : c'est vrai qu'il aurait été dur de tenir longtemps dans l'heroic fantasy en restant paisiblement sur la terre ferme. Je suis d'ailleurs très respectueux du temps qui a passé avant de faire apparaître un dragon comme personnage non joueur inclu dans le scénario (vu que dès le premier Zelda deux ou trois bosses étaient des dragons-licornes). Mais tôt ou tard il a fallu des créatures aquatiques. Miyamoto et ses assistants ont contourné le cliché des sirènes avec ses Zoras, mais il lui fallait aussi contourner le cliché du "dragon des mers". Raison pour laquelle, à mon avis, il a choisi la poiscaille pour représenter Jabu-Jabu. Un nom, soit dit en passant, qui m'évoque un nom de bouffon, sans rien de divin ni de sacré, surtout si on ajoute sa façon de penser limitée à "bouffer ! bouuuuuffeeeeer !". On retombe dans le second degré et le comique de caractère, quoi ! Mais vu que ALttP a été une plus grosse inspiration pour OoT que L'sA, je ne m'étonnerai pas que Miyamoto ait complètement occulté le Miru Shima de ce dernier.
Mais comme L'sA DX est sorti plus ou moins au même moment... Cette idée est un peu déplacée...
Ensuite, TWW. Un autre jeu qui se veut coloré, bon enfant et "seconddegresque". J'en fais cadeau au Petit Robert. Le nom, Jabu, est plus sérieux que Jabu-Jabu. Mais disons que dans les conditions où on le rencontre, et au vu de la teneur des propos (pas besoin de la traduction pour saisir que les choses vont mal !) un nom trop "nimportequoitesque" aurait été mal venu. Celui-là, c'est pour le Larousse. Mais il ne fait aucun doute à mes yeux que nous sommes en présence du même esprit.
Cet esprit qui a courageusement traversé les âges a sans doute perçu l'imminence du retour de Ganon
Il est dur de ne pas faire le rapprochement avec les éons qui ont passé (je dois jouer trop jouer à GS) entre OoT et TWW, ni avec l'expérience douloureuse que Jabu-Jabu a des méthodes sournoises de Ganon. C'est donc le même être, le nom a juste évolué avec le temps (lisez le Da vinci Code pour voir à quel point le temps est cruel avec les mythes et symboles !). Et si c'est le même être... Il n'y a davantage de raison qu'il ait un point commun avec le Wind Fish !
Mais là où le bât blesse, là où toute mes hyptohèses se retournent contre moi avec une force cinglante... C'est Majora's Mask. Souvenez-vous du Milk Bar... Quel est le morceau que Link joue pour l'impresario Zora ?... Les Zora qui adorent Jabu-Jabu ?... Eh bien c'est "la Ballade du Poisson Volant"... Comment ne pas faire d'analogie avec le "Vent" quand il est question de vol ?... A fortiori, et si ma mémoire est bonne, le titre de la chanson en anglais devient carrément "The Balad of the Wind Fish" ! Mais là je peux me tromper !
... Et puis la "balade du Poisson Rêve", à propos, a quelque chose d'aérien, de léger. Elle s'écoute avec une oreille attentive mais un esprit apaisé, presque en état de rêve. Et elle est si belle que c'en est irréel... Aussi je ne vois que peu de lien avec la bande-son hideuse de Jabu-Jabu et de son homologue de TWW... Euh là c'est si perso et contestable que je vais faire comme si je n'avais rien dit.
... Enfin bon voilà ce que j'en dis "à chaud", sur le coup. J'attends de voir des réactions...