On pense tout de même dans une langue, parce qu'une langue, c'est pas que les mots, mais des tournures, des façons de parler, etc... Du témoignage d'une copine linguiste française habitant en ce moment en Flandres, elle a freiné son apprentissage du néerlandais, parce qu'à force de pratiquer, elle a commencé à penser dans cette langue. Et du coup à perdre une partie de sa spontanéité à penser en français, ce qui est très embêtant pour son métier.
Donc même si effectivement, beaucoup de pensées sont imagées, je rejoins Krystal : même si elle ne l'entend pas, une personne aura une langue, au moins par écrit.
J'ai pas ça sous la main, mais je suis sûre que si je demande gentiment à ma copine, je peux avoir plein de références académiques sur le langage^^ (qui est un domaine bien complexe, soit dit en passant)