Auteur Sujet: Interview et bilan sur Hyrule Historia  (Lu 4350 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne La Rédac'

  • Priant de Nayru
  • Twili maudit
  • *****
  • Messages: 1459
    • Voir le profil
Interview et bilan sur Hyrule Historia
« le: mercredi 30 octobre 2013, 16:37:15 »
Profitons de l'interview réalisée par Zemo de Joanna Ardaillon, responsable éditoriale chez Soleil Manga, pour revenir sur tout ce qui s'est fait savoir dernièrement sur Hyrule Historia.

Pour lire la suite : voir la news sur Puissance-Zelda

Hors ligne Alice Lee

  • Chercheur en Korogus
  • *
  • Messages: 1236
    • serdalice
    • Voir le profil
Interview et bilan sur Hyrule Historia
« Réponse #1 le: mercredi 30 octobre 2013, 19:55:58 »
Et une raison de plus pour envier Zemo! Prochaine étape: une interview de Koizumi? :R (Si c'est le cas, j'ai toujours pas eu de proposition de traducteur!) *sors*

Blague à part, je trouve que c'est une chouette idée d'aller interviewer les personnes chez Soleil Manga, au moins, cela peut nous rassurer d'avoir le livre en main!^^ Plus qu'à attendre le 4 décembre maintenant!^^

Hors ligne Liam

  • Kokiri Espiègle
  • *
  • Messages: 4968
  • Rongeur Hostile
    • Voir le profil
Interview et bilan sur Hyrule Historia
« Réponse #2 le: mercredi 30 octobre 2013, 20:04:39 »
Ce fut aussi l'occasion d'avoir enfin de véritables explications quant au report. Le nombre d'exemplaires imprimés n'était lui non plus pas connu.

Aux dernières nouvelles, la version anglophone de chez Dark Horse Comics s'est vendue à plus de 400 000 exemplaires. Ce serait étonnant que la version française n'atteigne pas son objectif en comparatif.

Hors ligne D_Y

  • Âme sombre
  • Stratège de Din
  • Sage Goron
  • *****
  • Messages: 10541
    • Voir le profil
Interview et bilan sur Hyrule Historia
« Réponse #3 le: mercredi 30 octobre 2013, 20:45:45 »
Citer
Aux dernières nouvelles, la version anglophone de chez Dark Horse Comics s'est vendue à plus de 400 000 exemplaires. Ce serait étonnant que la version française n'atteigne pas son objectif en comparatif.

On peux aussi supposer que de nombreux fans ont déjà achetés cette version Dark Horse plutôt que d'attendre aussi longtemps une version française, surtout que les textes ne sont pas très importants dans ce bouquin.

O proud Death ! What feast is toward in thine eternal cell ?

jisk

  • Invité
Interview et bilan sur Hyrule Historia
« Réponse #4 le: mercredi 30 octobre 2013, 20:50:12 »
Je ne sais pas vous ,mais je veux!!

Hors ligne Zemo

  • Priant de Nayru
  • Messager Éolien
  • *****
  • Messages: 2122
  • A wop bop a loo mop a wop bam boom!
    • SylvainCharroy
    • Voir le profil
Interview et bilan sur Hyrule Historia
« Réponse #5 le: jeudi 31 octobre 2013, 11:34:35 »
Merci pour vos gentils retours, content que l'interview vous plaise

On peux aussi supposer que de nombreux fans ont déjà achetés cette version Dark Horse plutôt que d'attendre aussi longtemps une version française, surtout que les textes ne sont pas très importants dans ce bouquin.

C'est certain que les ventes internationales ont beaucoup aidées à atteindre de tels scores de vente. Cependant, je ne suis pas d'accord avec toi sur l'importance du texte : de nombreux dessins sont directement annotés par leurs auteurs... sans ces annotations ils perdent beaucoup de leur valeur. Et le livre est aussi constitué par une longue partie très textuelle sur la chronologie Zelda ainsi qu'un manga... dans un cas comme dans l'autre, les textes ont leur importance. On est assez loin d'un artbook basique  :)
L'urgent est fait, l'impossible est en cours... pour les miracles, prévoir un délais

Hors ligne D_Y

  • Âme sombre
  • Stratège de Din
  • Sage Goron
  • *****
  • Messages: 10541
    • Voir le profil
Interview et bilan sur Hyrule Historia
« Réponse #6 le: jeudi 31 octobre 2013, 17:22:37 »
J'aurais été d'accord si les textes avaient été en japonais donc illisibles pour 99% des gens mais avec les textes anglais ça suffit largement, surtout pour comprendre une chronologie moisie (plus appuyée par les illustrations que par les textes d'ailleurs) et un manga de 10 pages.

Hyrule Historia c'est pas un roman, attendre des mois pour une traduction française je trouve ça assez gros.
O proud Death ! What feast is toward in thine eternal cell ?

Hors ligne Alice Lee

  • Chercheur en Korogus
  • *
  • Messages: 1236
    • serdalice
    • Voir le profil
Interview et bilan sur Hyrule Historia
« Réponse #7 le: jeudi 31 octobre 2013, 17:35:25 »
Personnellement, je suis plus que contente qu'on ait une version française. Certes, il y a peut-être pas beaucoup de textes, mais à mon sens, je pense que ça peut être sympa pour ceux, qui comme moi, sont des brêles en anglais d'avoir une traduction. :^^: D'autant plus que généralement, les noms des personnages/lieux/ennemis ne sont pas les même en fonction des langues donc je pense qu'il peut être intéressant pour les non-initiés de la série de ne pas avoir à courir sur google toutes les cinq minutes car ils n'ont jamais entendu parler de Makar ou de Medli par exemple. (Respectivement Dumoria et Médolie en version française)Sans compter que pour une fois on a une traduction française d'un produit officiel de Nintendo et qu'on peut l'acheter sans trop de difficultés (traduction: sans avoir des frais de port exhorbitants), on va pas cracher dessus tout de même! v.v

Hors ligne Bilberry

  • Skull Kid
  • *
  • Messages: 5444
  • rero
    • Voir le profil
Interview et bilan sur Hyrule Historia
« Réponse #8 le: jeudi 31 octobre 2013, 17:35:57 »
A la base je comptais me prendre la version anglaise. Mais une fois que j'ai appris qu'on allait avoir une édition française avec une jolie couverture je me suis dit que je pouvais bien attendre. Je suis la première à me plaindre quand je ne trouve pas les produits qui m'intéressent en France donc ça me semble logique de soutenir ce genre d'initiatives.
Je précise que je ne juge personne, si certains ont préféré ne pas attendre c'est tant mieux pour eux, vraiment.