Forums de Puissance-Zelda

Communauté => Discussions Générales => Discussion démarrée par: GKN le dimanche 11 août 2013, 11:09:47

Titre: Leçons de français
Posté par: GKN le dimanche 11 août 2013, 11:09:47
Allez, soyons dingue.
Si, comme moi, vous êtes une tanche à l'écrit, ce topic devrait vous intéresser.

Pour ce premier post de ce que j'espère être une série ("J'apprends à écrire"),  je vous met la règle des espaces.
 
Ecrit-on "J'aime les frites!" ou "J'aime les frites !" ?
La réponse ;D
 
 
Virgule : pas d’espace entre le mot et la virgule, une espace après la virgule
Point : pas d’espace entre le mot et le point, une espace après.
Points de suspension : pas d’espace entre le mot et les trois points, une espace après les points
Point-virgule : une espace entre le mot et le point virgule et après.
Deux points : une espace entre le mot et les deux points, une espace après.
Point d’interrogation : une espace avant ce point et après lui.
Point d’exclamation : une espace avant lui et après lui.
Trait d’union : pas d’espace avant, pas d’espace après.
Parenthèses : une espace avant, pas d’espace à l’intérieur de la parenthèse ouverte, et pour la parenthèse fermée, pas d’espace à l’intérieur et une espace après la parenthèse fermée.
Tirets faisant fonction de parenthèse (¬) : une espace avant le tiret, une après, pour chaque tiret.
Barre oblique (ou slash) : pas d’espace entre la barre et le chiffre ou le mot. Exemple : avant qu’elles/ils viennent…
Apostrophe : pas d’espace avant et après l’apostrophe.
Degré (19°) : pas d’espace après le chiffre et une après le symbole degré.
Symboles des minutes et secondes (45’ ou 35’’) : pas d’espace entre le symbole et le chiffre et une après le symbole.
Le symbole du pourcentage : une espace avant, une après. Exemple : 30 %
Les signes arithmétiques : une espace avant, une après. Exemple : 2 + 2 = 4
Les symboles des monnaies, des mesures, du temps : une espace avant, une après. Exemple : 25 € ou 3 m ou 30 s…
L’astérisque (*) : pas d’espace avant, une après.


Source: kalligo (http://www.kalligo.com/fiche-pratique/rediger/lettre/336-regles-ponctuations-mettre-espaces.htm)



Sortez le Bescherelle et les livres de grammaire et faites ce que vous aimez, share !
 :cool:
Titre: Leçons de français
Posté par: HamsterNihiliste le dimanche 11 août 2013, 12:29:19
John Craft, sors de ce corps !

Sérieusement, j'approuve ce topic. Ce sont des détails auxquels tout le monde ne fait pas toujours attention et qui aident vraiment à avoir une présentation correcte et lisible de ce qu'on écrit. J'invite les intéressés à contribuer par eux-mêmes et échanger à propos de questions grammaticales, linguistiques, ou même esthétique, ça peut très bien devenir un topic d'aide et de partage ! :)

Personnellement pour les tirets qui remplissent le rôle des parenthèses, je ne sais pas si c'est une erreur de frappe de ta part, mais d'habitude on utilise les tirets cadratins ( — ) ou demi-cadratins ( – ) pour encadrer des groupes de mots. J'ai tendance à utiliser les cadratins, les plus longs, les moyens ayant de nombreuses autres utilités qui pourraient éventuellement embrouiller (listes, traits d'unions particuliers, et c'est même utilisé comme le signe mathématiques moins), alors que le cadratin est plus spécifique à l'usage littéraire, pour introduire les dialogues et les répliques de théâtre précédé du nom des personnages avec leurs didascalies.
Titre: Leçons de français
Posté par: Furiouze le dimanche 11 août 2013, 13:38:36
Très exactement le demi-cadratin est en effet réservé aux incises (les groupes de mots entre tirets, donc), alors que le cadratin ne devrait être utilisé que pour les dialogues.  :ange:
Mais les deux nécessitent d'utiliser des espaces insécables (comme quelques autres signes de ponctuation qu'a signalé GranKorNichon o/) pour qu'ils ne soient pas séparés du texte par un malencontreux retour à la ligne.

Oui je sais la culture c'est comme la confiture, toussa toussa - - - /o/
Titre: Leçons de français
Posté par: Krystal le dimanche 11 août 2013, 13:44:25
Oh. Mon. Dieu. Ce topic a réussi à ramener Furiouze.

Gloire à toi, GKN !  (https://forums.puissance-zelda.com/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fimg11.hostingpics.net%2Fpics%2F2010727113.png&hash=0eb7feeb1dcecf90ebb50d60899d7b49dbb13027)


D'ailleurs, si quelqu'un voudrait bien faire un topic sur le conditionnel, ce serait chouette. [/opportuniste]
Titre: Leçons de français
Posté par: Zeldingue_L'Ancien le dimanche 11 août 2013, 13:47:38
La grande question que je me pose, c'est, doit-on doit une espace ou un espace  :-| ?
Titre: Leçons de français
Posté par: GKN le dimanche 11 août 2013, 13:51:25
Une espace ;)

Krystal, je suis à Votre service, ma Reine :cool:
Titre: Leçons de français
Posté par: Krystal le dimanche 11 août 2013, 13:52:49
Réussir à ramener une compère yaoiste longtemps disparue, je t'en serais reconnaissante jusqu'à demain. :fuu:

Et c'est une espace ? Bizarre.

EDIT : On me souffle dans l'oreillette que Furiouze est revenue grâce à Yorick, donc je serais reconnaissante à Yorick jusque demain.  :-*
Titre: Leçons de français
Posté par: Guiiil le dimanche 11 août 2013, 13:54:20
Ça me rappelle les longs débats que j'ai eu avec les québécois, car eux utilisent le système anglophone (pas d'espace entre les points d'exclamation et d’interrogation), et parlent pourtant français, ce qui donne lui à d'amusantes (ou pas) batailles de corrections !
Titre: Leçons de français
Posté par: Furiouze le dimanche 11 août 2013, 13:58:58
Je n'ai jamais disparu, j'étais la marmotte de l'ombre, tapie dans les ténébres  :niak:

J'crois que quand on parle de typographie c'est une, et pour tout le reste espace redevient masculin o/

Ça me rappelle les longs débats que j'ai eu avec les québécois, car eux utilisent le système anglophone (pas d'espace entre les points d'exclamation et d’interrogation), et parlent pourtant français, ce qui donne lui à d'amusantes (ou pas) batailles de corrections !

D'ailleurs à cause de ça notre bon vieux logiciel word à quelques merdouilles, comme avec les espaces insécables d'ailleurs, il refuse de les mettre après les tirets et certaines ponctuations justement parce qu'en anglais il en faut pas...
Titre: Leçons de français
Posté par: Shern le dimanche 11 août 2013, 17:50:58
Ça me rappelle les longs débats que j'ai eu avec les québécois, car eux utilisent le système anglophone (pas d'espace entre les points d'exclamation et d’interrogation), et parlent pourtant français, ce qui donne lui à d'amusantes (ou pas) batailles de corrections !
Ça dépend des Québécois, parce que perso moi je déteste les ponctuations avec le style anglophone dans un texte en français. Surtout les ?, les ! et les : collés au mot avant, brrrr ça m'horrifie v.v Mais officiellement, on utilise le même système de ponctuation, on est pas sensé utiliser celui anglophone... Et pour Word, il ne suffit pas de changer la langue de correction pour Français(France) (ou dans mon cas Français(Canada) ) ? J'ai jamais eu de problème avec ça, quand je mets le bon réglage de langue.
Titre: Leçons de français
Posté par: Zeldingue_L'Ancien le dimanche 11 août 2013, 18:11:54
Une espace ;)

Effectivement, c'est le genre utilisé par l'académie française pour le signe de ponctuation. Ben voilà, de façon inattendue, ce topic m'aura au moins appris une chose  ;D !
Titre: Leçons de français
Posté par: Suijirest le dimanche 11 août 2013, 18:55:03
D'ailleurs, si quelqu'un voudrait bien parler du conditionnel, ce serait chouette. [/opportuniste]

Fallait pas l'dire. :niak:

Je le ferais avec plaisir. Je ne devrai pas avoir de mal.

Voilà, déjà, comme entrée en matière, on se pose là : l'erreur récurrente d'Internet qui est de confondre le futur de l'indicatif et le conditionnel présent. En gros, "c'est avec ou sans "s" ? Je vais en mettre quand même, mieux vaut plus que pas assez".

Bordel non tas de limaces hypertrophiées analphabètes. Sinon, c'est comme le vin et la soupe, à table, c'est lequel le meilleur avec du sel ? Les deux s'utilisent à des moments différents, de façon différente. Nous avons donc :

1) le conditionnel

Comme son nom l'indique, ce temps désigne quelque chose qui sera plus tard, mais peut-être, un jour, dans certaines conditions. Il se construit avec la base du verbe et la terminaison de l'imparfait.
Il se complète le plus souvent par un complément à l'imparfait qui désigne les conditions de sa réalisation.

Exemple :

Je lirais les posts en entier si j'avais envie de passer pour autre chose qu'un chieur.
Tu serais sympa d'arrêter de ramener des vieux trucs sur le tapis sans arrêt.
Il serait bien avisé de venir pour autre chose que foutre sa merde.
Nous serions heureux de l'apprendre.

... Et contre-exemple, voici des erreurs :

Je prendrais ma douche demain.
Tu prendrais ma main dans ta gueule avant.
Une fois que le poison atteignait son coeur, il mourrait.

Il n'y a pas de contexte, pas de conditions de réalisations, et surtout aucune alternative ; ce sont soit des extrapolations pur jus soit des choses dont il n'y a pas lieu de douter.

2) le futur (is dead)

Ce temps désigne des actions ou des états qui seront, qui ne sont pas encore, le plus souvent avec certitude. Par exemple :

Je prendrai ma douche demain.
Tu prendras ma main dans ta gueule avant.
Une fois que le poison aura atteint son coeur, il mourra.

On parle de quelque chose qui va arriver plus tard comme une certitude. Notez la subtilité avec laquelle le complément de condition n'est pas à l'imparfait mais au futur antérieur.

Bref, si vous doutez un jour entre avec ou sans "s", entre "je serais" et "je serai", prenez la phrase en entier posez-vous la question suivante :

Ce sera à coup sûr ou ça peut être à condition de ?

Dans le premier cas : futur, sans "s".
Dans le second, conditionnel, avec "s".

Merci de l'attention de ceux qui ont lu plus de la moitié de ce post. v.v
Titre: Leçons de français
Posté par: Bluelink le dimanche 11 août 2013, 19:21:37
Je ne devrai pas avoir de mal.

*devrais

Voilà, déjà, comme entrée en matière, on se pose là : l'erreur récurrente d'Internet qui est de confondre le futur de l'indicatif et le conditionnel présent.

De rien :-*

Et je profite de ce topic pour rappeler qu'on écrit "avoir tort", pas "avoir tord", un membre éminent a tendance à faire la faute souvent v.v
Titre: Leçons de français
Posté par: Furiouze le dimanche 11 août 2013, 23:02:15
Et pour Word, il ne suffit pas de changer la langue de correction pour Français(France) (ou dans mon cas Français(Canada) ) ? J'ai jamais eu de problème avec ça, quand je mets le bon réglage de langue.

Nan nan, c'est pas le réglage de langue, c'est Word qui refuse de le faire dans certaines de ses versions.  :niak: Parait que y a plein d'autres "trucs" cachés comme ça d'ailleurs, mais bon, le coup des espaces insécables ça sert vraiment que pour mettre en page un truc nickel pour une impression qui tue, et encore, j'suis pas sûre que tous les éditeurs le fassent, donc... (mais quand on veut bricoler soi-même des ebooks ou imprimer des choses zofficielles, c'est intéressant à savoir o/ )

Et je profite de ce topic pour rappeler qu'on écrit "avoir tort", pas "avoir tord", un membre éminent a tendance à faire la faute souvent v.v

PARCE QUE LE TORT TUE \o/
Titre: Leçons de français
Posté par: Izzy Nodova le dimanche 11 août 2013, 23:34:18
D'ailleurs, si quelqu'un voudrait bien faire un topic sur le conditionnel, ce serait chouette. [/opportuniste]

La fourbe ! Comment as-tu deviné que je n'ai aucun prof de français sous la main pour le moment pour résoudre ce problème ? :niak:

En fait, le problème du conditionnel de Krystal, c'est concernant sa fic de l'été, et c'est à peu près le même problème que pour le subjonctif. En gros, dans un texte qui utilise le passé simple comme temps du récit, c'est assez facile pour le mode indicatif :

Et c'est bien là le problème : puisque le présent du conditionnel est déjà utilisé dans un récit au passé simple pour décrire des choses postérieures au récit, on ne devrait pas pouvoir l'utiliser pour exprimer l'hypothèse, etc. Faudrait-il alors utiliser uniquement le conditionnel passé ? Là encore, il y a un problème, qui est le même avec le subjonctif : ça fait vraiment très moche dans certaines parties du récit !

Je vous donne exemple issu de cette fic :
Citer
Ils décidèrent de la longer, au cas où ils tomberaient / seraient tombés sur un chemin qui les mènerait / aurait mené de l’autre côté.
Ici, le conditionnel passé ne poserait pas de problème, et j'aurais tendance à être plus pour le conditionnel passé que pour le présent.

Mais autre exemple maintenant :
Citer
Finalement, il semblerait/aurait semblé que les prières de Vaati eussent été entendues.
Là dans cet exemple, le conditionnel passé est plutôt moche pour la phrase : casse-tête.

Idem pour le subjonctif : le subjonctif imparfait est souvent assez moche et fait très littérature ancienne, mais il y a des cas où je préfère de loin l'utiliser. Mais comment savoir à tous les coups s'il faut employer le présent du subjonctif ou l'imparfait du subjonctif ?