Communauté > Discussions Générales

Drôles d’images

<< < (567/683) > >>

Royug:
Comme pour n'importe quel produit, on est jamais à l'abri de mauvaises traductions pour les films. Mais pour Histoire de jouets, c'est quoi le problème exactement ? Le titre possède la même signification que celui en anglais, non ?

Après, la France aussi possède son lot de mauvaises traductions. Dans le lien de HN, y'a Une Vie de Bestiole par exemple, mais ça c'est déjà plus proche du titre original que "1001 Pattes" je trouve.

La grosse différence entre le Québec et la France sur ce sujet, dans le fond, c'est qu'au Québec presque tous les titres sont traduits, alors qu'en France c'est plus libre.

Jophine:
Et aussi, en France comme on a un peu peur d'être ridicule avec notre titres français, on traduit l'anglais par de l'anglais ! Ce qui donne des trucs comme ça :

(Cliquez pour afficher/cacher)

+ quelques autres titres là où on rajoute le mot "sex" à chaque fois (parfois justifié, genre pour faire un jeu de mots, parfois moyen)

No Strings Attached: Sex Friends
What's Your Number?: (S)ex List
Made in Dagenham: We Want Sex Equality
Group Sex: Sex Addicts
American Pie Presents: The Book of Love: American Pie : Les Sex Commandements
Fired Up: Sea, Sex and Fun
Bad Biology: Sex Addict
Judicial Indiscretion: Sex Conspiration
Mini's First Time: Sex, Lies & Murder
Eurotrip: Sex Trip
The Banger Sisters: Sex fans des sixties
Out Cold: Snow, sex & sun
Not Another Teen Movie: Sex academy
Tangled: Sex trouble
Blood Surf (Krocodylus): Sex, Surf & Crocodile
If These Walls Could Talk 2: Sex Revelations
The In Crowd: Sex & manipulations
Love, Honour and Obey: Gangsters, Sex & Karaoke
Cruel Intentions: Sexe intentions
Denial: All About Sex
Wild Things: Sex crimes
The Hottie and the Nottie: Sexy à tout prix !
Shortcut to happiness: Sexy devil
Step Up: Sexy Dance
Date Movie: Sexy movie
Girl Fever: American Sexy Girls

Mr.Asticot:

--- Citation de: HamsterNihiliste le vendredi 31 mai 2013, 23:56:12 ---Oui, bon.

--- Fin de citation ---
J'ai explosé pour Inglorious Basterds et American Pie :')

utilSden:
Bonjour à tous !

Un p'tit edit, j'ai demandé à fusionner mon message ici et ma phrase sur le nouveau topic n'avait plus aucun sens :D
Je commence par ça :

Bluelink:

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Sortir du mode mobile