Zelda > Jeux Zelda
[Topic Officiel] Breath of the Wild
sousou:
A la suite de mon message ci-dessous :
--- Citation de: sousou le dimanche 15 janvier 2017, 18:28:05 ---Après déchiffrage de l'alphabet hylien puis traduction du japonais du dos de la carte d'Hyrule :
(Cliquez pour afficher/cacher)
--- Citer ---so the sheikah text on the back of the map is actually romaji and i tried translating some of it. there is more text on the map but its too small/blurry to read. the untranslated sentences are ones i wasnt quite able to figure out the meaning of.
for “これらの力を得手Ganonを封ずるに至る。” i just dont understand を_を structure in sentences. so im not sure what is happening but i know the words
for “四方に神獣をおきて絡繰りのへいをはいす。” there are a lot of words with variable meanings and im not sure whats right. idk what おきて, へい, or はいす are supposed to mean in this sentence. this sentence definitely has something to do with the 4 sheikah beasts, but i just can’t tell.
im not fluent in japanese, so there are definitely mistakes! let me know if theres anything you see thats wrong
--- Fin de citation ---
Source : Zeldawiiu dans Tumblr.
Autre précision toujours dans Tumblr chez un autre :
--- Citer ---@malisvaart and I had our friend Jie♡ translate 5 of the sentences that are visible/readable in the map:
1. The Hero and the Holy Princess sealed it
2. Ganon, the name of disaster in Hyrule
3. The four gods (they’re famous Asian gods. Tiger, red bird, turtle and dragon) will bring peace of the world
4. You will bring the power of the four gods and destroy Ganon
5. The end of the war, Shikah people all died
--- Fin de citation ---
--- Fin de citation ---
P-Nintendo rapporte une traduction plus longue et précise.
Le lien ici (ne cliquez pas si vous ne voulez pas vous spoiler) :
http://www.p-nintendo.com/news/spoil-le-scenario-de-zelda-botw-decrypte-par-des-fans-246281
EDIT : Une interview d'Aonuma :
https://waypoint.vice.com/en_us/article/a-conversation-with-zelda-veteran-and-breath-of-the-wild-producer-eiji-aonuma
Je ne crois pas avoir vu le lien sur le forum. Une traduction serait intéressante pour les non-anglophones.
Un petit clin d’œil dans le jeu :
(Cliquez pour afficher/cacher)
Lilty501:
Donc on ne pourra jouer qu'en VF ( elle a l'air excellente au passage ) et il y aura une fin alternative ( mauvaise fin ou fin plus complète à la Kingdom Hearts ? ) :
http://www.nintendo-difference.com/news36562-eiji-aonuma-confirme-quil-ny-aura-pas-doption-pour-changer-le-doublage-dans-zelda--breath-of-the-wild.htm
Yorick26:
Mais mais mais... On était en train d'écrire la news (elle est toute prête en plus). Il y a eu d'autres informations qui sont tombées : Epona sera bien dans le jeu.
sousou:
Aonuma interviewé par Le Monde :
http://www.lemonde.fr/pixels/article/2017/01/21/jeux-video-legend-of-zelda-breath-of-the-wild-sera-un-moment-cle-dans-l-histoire-de-la-saga_5066750_4408996.html
EDIT :
Attention ! Le lien indique de petites infos importantes tirées du guide officiel Zelda BOTW. Elles ne mentionnent pas (heureusement) l'histoire mais de petites choses. Ne cliquez surtout pas si vous ne voulez pas vous spoiler (je l'ai mis sous spoil car le titre du lien en montre trop) :
(Cliquez pour afficher/cacher)http://www.nintendo-insider.com/2017/01/the-legend-of-zelda-breath-of-the-wild-has-120-shrines-900-korok-seed-puzzles-and-76-side-quests/
Lilty501:
Le scénario sera donc bien plus important que d'habitude dans la saga Zelda 3D avec plus de cinématiques :
http://www.gamekult.com/actu/eiji-aonuma-un-zelda-ou-lon-prend-plaisir-a-se-perdre-A172637.html
Navigation
[#] Page suivante
[*] Page précédente
Sortir du mode mobile