Auteur Sujet: [TP] Dictionnaire US - Européen  (Lu 36887 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne Bakemono

  • Banni
  • Peste Mojo
  • *
  • Messages: 290
    • Voir le profil
[TP] Dictionnaire US - Européen
« Réponse #30 le: lundi 19 février 2007, 00:34:00 »
Pourquoi avoir renommé certains noms comme Midna -> Midona?
Je comprends pas l'interet...

Hors ligne Linkymike

  • Prince Zora
  • *
  • Messages: 12323
  • Anciennement Michael (alias Mike) :')
    • Voir le profil
[TP] Dictionnaire US - Européen
« Réponse #31 le: lundi 19 février 2007, 12:07:52 »
Bah en fait, c'est la traduction Americain/Français, car dans le jeu Américain le perso s'appelle Midna et qu'en France il s'appelle Midona  ;)

Dans certains pays les noms sont différents  :yeah:

EDIT : Ouais, Sup', j'ai inversé mais maintenant c'est corrigé  :yeah:

Hors ligne Dracofan

  • Chef Skimos
  • ***
  • Messages: 3946
    • Voir le profil
    • http://www.puissance-zelda.com/forums/viewtopic.php?p=183#183
[TP] Dictionnaire US - Européen
« Réponse #32 le: lundi 19 février 2007, 12:45:20 »
Citation de: "Michael"
Bah en fait, c'est la traduction Americain/Français, car dans le jeu Américain le perso s'appelle Midona et qu'en France il s'appelle Midna  ;)

Dans certains pays les noms sont différents  :yeah:


Justement, en France c'est Midona et en Américain c'est Midna! :ash:

Hors ligne Yepy

  • Jeune Mogma
  • *
  • Messages: 115
    • Voir le profil
[TP] Dictionnaire US - Européen
« Réponse #33 le: lundi 26 février 2007, 12:15:28 »
Bah si vous voulez d'autres traductions moi j'ai une amie canadienne,qui a le jeu en anglais mais elle parle français donc .. ^^

  • Regarder ma gallerie (fiction,dessins (à venir),créations et tektek)
  • Mon Zelda sombre et immaginaire[/color][/b]

Hors ligne Shern

  • AKA Shreb
  • Chef Skimos
  • ***
  • Messages: 3546
  • Je suis un ananas.
    • Voir le profil
[TP] Dictionnaire US - Européen
« Réponse #34 le: lundi 26 février 2007, 13:46:44 »
Et moi donc, je suis Canadien.^^ J'aurais une correction a apporté : si mes souvenirs sont exactes(j'ai joué hier Xp) la Citadelle se traduit par Castle Town.

Hors ligne linkexelo

  • Espion Garo
  • *
  • Messages: 767
    • Voir le profil
[TP] Dictionnaire US - Européen
« Réponse #35 le: lundi 26 février 2007, 16:02:55 »
Citation de: "Shern"
Et moi donc, je suis Canadien.^^ J'aurais une correction a apporté : si mes souvenirs sont exactes(j'ai joué hier Xp) la Citadelle se traduit par Castle Town.

Oui,je viens de le voir moi aussi sur un site et c'est Castle Town

Merci à Yorick pour la sign :)
Aimez les chats pour qu'ils vous aiment,
et ils seront les dieux bienveillants de vos demeures.

Hors ligne Tgabs

  • Bébé Tikwi
  • *
  • Messages: 42
    • Voir le profil
[TP] Dictionnaire US - Européen
« Réponse #36 le: mardi 27 février 2007, 13:16:19 »
Suis je le seul a preferer les noms anglais? (des boss,par exemple) ;)  ;)

Hors ligne Baba

  • Paraduse timide
  • *
  • Messages: 85
    • Voir le profil
[TP] Dictionnaire US - Européen
« Réponse #37 le: lundi 07 mai 2007, 00:54:23 »
Concernant les noms des persos, moi je dis Midna et pas Midona. Midona c'est vraiment moins bien, pourquoi ce nom ?????  Je crois que beaucoup de fans préférent Midna d'ailleurs.

Donc moi aussi je préfére les noms anglo-saxon ne t'en fais pas Tgabs ;o)

Hors ligne the best77

  • Peste Mojo
  • *
  • Messages: 275
    • Voir le profil
[TP] Dictionnaire US - Européen
« Réponse #38 le: vendredi 01 juin 2007, 15:11:18 »
Citation de: "Baba"
Concernant les noms des persos, moi je dis Midna et pas Midona. Midona c'est vraiment moins bien, pourquoi ce nom ?????  Je crois que beaucoup de fans préférent Midna d'ailleurs.

Donc moi aussi je préfére les noms anglo-saxon ne t'en fais pas Tgabs ;o)

Moi aussi je preferes les noms en anglais surtout pour Midna/Midona

Hors ligne antheor

  • Bébé Tikwi
  • *
  • Messages: 4
    • Voir le profil
[TP] Dictionnaire US - Européen
« Réponse #39 le: vendredi 01 juin 2007, 15:26:19 »
Midna c'est carrement mieux que midona et zant mieux que xantos

Hors ligne Linkymike

  • Prince Zora
  • *
  • Messages: 12323
  • Anciennement Michael (alias Mike) :')
    • Voir le profil
[TP] Dictionnaire US - Européen
« Réponse #40 le: vendredi 01 juin 2007, 18:51:06 »
Mouais... Je préfère Midna que Midona mais Xantos est mieux que Zant.

Hors ligne Royug

  • Prince Zora
  • *
  • Messages: 13247
    • Voir le profil
[TP] Dictionnaire US - Européen
« Réponse #41 le: samedi 02 juin 2007, 02:19:11 »
C'est vrai que Midna est beaucoup mieux que Midona. Mais je trouve aussi que Zant est mieux que Xanto. Seulement avec toutes les heures passées sur le forum, je suis rendu habitué à dire Xanto. Mais je me demande pourquoi ils ont changé les noms de ces deux persos. C'est comme si on changeait le nom de Zelda et de Ganondorf. :conf:

Hors ligne Dark

  • Bébé Tikwi
  • *
  • Messages: 8
    • Voir le profil
[TP] Dictionnaire US - Européen
« Réponse #42 le: samedi 09 juin 2007, 22:41:52 »
J'ai toujours trouvé que vos traductions fesaient dur.

Exemple...

Excalibur à la place de Master Sword, j'ai jamais vraiment trouvé le moindre rapport avec Excalibur. En plus ce nom n'a aucun rapport avec Zelda alors que Master Sword c'est beaucoup mieux.
The World's Changing

Hors ligne Baba

  • Paraduse timide
  • *
  • Messages: 85
    • Voir le profil
[TP] Dictionnaire US - Européen
« Réponse #43 le: dimanche 10 juin 2007, 00:15:21 »
Trés sympas d'avoir fait cela. merci, c'est cool ! lol

Certains noms US sont trés sympas, mais moi perso midonaje l'appelle pas midona mais midna. çà sonne 30 fois mieux

Hors ligne Baelheit

  • Banni
  • Peste Mojo
  • *
  • Messages: 440
    • Voir le profil
[TP] Dictionnaire US - Européen
« Réponse #44 le: dimanche 10 juin 2007, 00:42:34 »
Citation de: "Baba"
Concernant les noms des persos, moi je dis Midna et pas Midona. Midona c'est vraiment moins bien, pourquoi ce nom ?????  Je crois que beaucoup de fans préférent Midna d'ailleurs.

Donc moi aussi je préfére les noms anglo-saxon ne t'en fais pas Tgabs ;o)


Citation de: "antheor"
Midna c'est carrement mieux que midona et zant mieux que xantos


Les français ont donnés ces nom car ce sont les plus proche  de la prononciation  japonaise de Midna et Xant.

Citation de: "Dark"
Excalibur à la place de Master Sword, j'ai jamais vraiment trouvé le moindre rapport avec Excalibur. En plus ce nom n'a aucun rapport avec Zelda alors que Master Sword c'est beaucoup mieux.


Tu n'a jamais trouvé le moindre rapport avec Excalibur ? faut le faire là... rien que le fait qu'elle soit enfoncer dans un socle de pierre...

L'art est une explosion :saut: