Zelda > Jeux Zelda

[Topic Officiel] Twilight Princess (HD)

<< < (257/985) > >>

Fuma:
Ah cool! j'ai pas la Wii (lundi je l'aurais mais j'y jouerais a partir de noel) mais comment on regle le son de la Wiimote et comment on enleve Navi?

Z£LD@:

--- Citation de: "Fuma" ---Ah cool! j'ai pas la Wii (lundi je l'aurais mais j'y jouerais a partir de noel) mais comment on regle le son de la Wiimote et comment on enleve Navi?
--- Fin de citation ---


Pour régler le volume tu appuis sur le bouton home de la wiimote et pour la fée tu va dans option et tu enlève le pointeur mais attention si tu fais ça tu sera obligé de viser (par exemple avec le boomerang) avec le stick analogique et pas avec la wiimote donc c'est assez genant mais bon la fée ne m'a pas gené (je jouer pendant 6 heures d'affiler a zelda hier chez un potes j'ai fini le premier donjon et (Cliquez pour afficher/cacher)la j'aui appris le combat de sumo ^^

Iorek:
Pour la fée ta qu'à jouer en pointant ailleurs que dans l'écran quand t'en a pas besoin, si tu pointe pas la fée est pas la...

Fuma:
Moi je garderais la fée quand meme

Gigadark:
Moi je joue sans arret depuis que je l'ai. Dans 10 jours je pars en vacances et je pourrai pas jouer donc j'essaie de l'avoir fini d'ici là.

Sinon malgré l'excellence de ce jeu, je dois quand meme relever un défaut majeur : c'est la traduction française... Mais ou ont-ils été pecher le type qui a traduit, y'a des noms vraiment pourris. On voit clairement que ca a été traduit depuis le jap. Au niveau scénario et textes en général, rien a redire mais les noms des persos et des lieux, laisse tomber. A mon avis le gars ne connaissait pas les autres zeldas et il a traduit du jap comme il le pensait.

Exemples :
(Cliquez pour afficher/cacher)Midna est devenu Midona. Ca c'est pas encore trop grave (on avait le meme dans TWW avec Medli/Medolie.

Le bouclier hylien => bouclier d'Hylia (grr), ca sonne vraiment pas bon ca.

L'esprit Lanayru est devenu Lanelle -_-'. En + Lanayru faisait reference a Nayru la deesse des autres zeldas.

C'etait apparemment trop dur de mettre "temple de la foret", il a fallu mettre "temple sylvestre", trop debile ce nom.

Le boss des mines Gorons : Magmaudit, le nom pourri, on dirait un nom de pokemon. En US "Twilit igniter Fyrus" ca petait trop la classe je trouve.

Y'a encore plein d'autres exemples, par exemple la région du début : Latouane, j'ai tjs pas compris d'ou venait ce nom.

Je suis sur que en continuant le jeu je vais tomber sur d'autres noms foireux, c'est vraiment dommage. Certains d'entre vous s'en fichent sans doute mais moi je trouve que c'est baclé. On avait su garder une certaine continuité entre les jeux mais là...

Heureusement, on a le choix de mettre la langue du jeu en anglais.

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Sortir du mode mobile